[STRIKE]Maybe[/STRIKE] I will ask in a different way. In the Cambridge Dictionary, the word 'conclude' is translated to Polish as: 'dojść do wniosku,' a Polish phrase.
'Dojść do wniosku' [STRIKE]it[/STRIKE] means in English 'come to a conclusion'. I doubt this translation is correct, because it would mean 'conclude' = 'come to a conclusion' and I can change the sentence below:
1. The report concluded that the drug was safe.
to the following sentence:
2. The report came to a conclusion that the drug was safe.
That's right. You can.
But, maybe I am wrong and the second sentence is correct and 'conclude' and 'come to a conclusion' mean the same. Could you tell me?
conclude verb (DECIDE)
I wouldn't say conclude means decide. The report didn't decide something. It concluded something.