for vs in

Status
Not open for further replies.
Joined
Jan 2, 2012
Member Type
Interested in Language
Native Language
Oriya
Home Country
India
Current Location
India
Hi ALL,

Please see the two sentences cited below:


Britain appointed its first ambassador to Somalia for 21 years on Thursday during a visit to the capital of the anarchic Horn of Africa nation by Foreign Secretary William Hague.



On 2 February 2012 he was accredited as the first British Ambassador to Somalia for 21 years


I don't understand how for is used in this context. I would rather use in instead of for.
However, I know perfectly that they can't be wrong as they appear on British websites.
Could anybody please explain to me the prepositional use of for in this context?

Thanks,
Birendra
 
for (prep.) Indicating the space or time through which an action or state extends,
(Macmillan)

You are correct in considering in to be acceptable in this context.

Rover
 
Both prepositions are OK.
 
He was the first ambassador appointed for (or 'in') twenty-one years.
He was the first ambassador appointed since 1991.

I would use 'for' in the first sentence. This is more common than 'in' in BrE, in my opinion.
 
***** NOT A TEACHER *****


Hello, Birendra:

(1) I believe that 99.99% of native-born Americans would insist on in.

(2) I distinctly remember the first time that I saw "for" used in such a sentence (in a British publication). Like you, I was also

so bemused that I had to stop reading the article and wondered if the fault lay with me.


HAVE A NICE DAY!
 
Last edited:
(1) I believe that 99.99% of native-born Americans would insist on in.

I agree. In fact, to my AmE ears, "Britain appointed its first ambassador to Somalia for 21 years" sounds like Britain has been appointing the same first ambassador over the course of 21 years! ;-)
 
Thanks everybody for the replies. I was bemused when I first read the sentence. Like Bob Smith I also thought that the British ambassador was going to be appointed over the course of 21 years....However, I now understand that in British English both in and for are acceptable in such cases.

Thanks,
Birendra
 
I learned something new today. I would have said the sentence was wrong, unless the position had a 21-year term. Now I know better.

Prepositions are tricky beasts.
 
I agree. In fact, to my AmE ears, "Britain appointed its first ambassador to Somalia for 21 years" sounds like Britain has been appointing the same first ambassador over the course of 21 years! ;-)

We live and learn. ;-)
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top