If I'd like to use the words 'bonnet' and 'power bulge' together, which preposition should I go for: power bulge in the bonnet or on the bonnet?
Google gives a similar number of results for both.
Under a subtle power bulge in the bonnet is a mighty V8 engine tuned by the AMG engineers to pump out 457bhp giving the car a blistering 0 to 60 time of 4.4 seconds with its top speed limited to 156mph.
By Chris Russon (Girl power makes Mercedes sing - Car news and review - RoadRecord)
Thanks Bennevis.
Here autocar.co.uk, on the other hand, it's 'in'. Perhaps it doesn't make much difference.
A power bulge in the bonnet is more than a little unnecessary on a 134bhp hybrid.
In my example, it's "in" as well. Go with it.
Gosh, I know how to argue my case![]()
I meant to find an example with 'on'.Here it comes:
From the outside, it looks much like the previous model, although if you get your magnifying glass out, you'll spot a power bulge on the bonnet. Topgear
Power bulge - Wikipedia, the free encyclopedia
In your second example, the verb "spot" justifies the use of the preposition "on" (spot it where? - on the hood), but, in general, since the bulge is part and parcel of the hood, I do find "in" perfectly appropriate to use in that collocation.
Never use those phrases with North Americans. They'll laugh at you.
America and England are two nations divided by a common language. (Who said that?)
Everyone says it!
Yeah, "power bulge" is pretty laughable.