Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Editing & Writing Topics > Literature

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 19-Jan-2008, 21:36
Newbie
 
Join Date: Jan 2008
Country: Russia
Posts: 2
Current Location: St. Petersburg
First Language: Russian
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
linguarus is on a distinguished road
Default funny subtitles/ teletubbies

Hi there,
I am trying to translate a script of some show -I never seen the one, but I think it is more like teletubbies or something.
Could you please check my translation and give some suggestions?

-Hello everyone who doesn’t like to be bored! We are in the little room of wonders. My name is Natasha.
I’m gonna show you how to make funny and interesting toys using the unnecessaries.
Today in our program you will learn how to …
-Wait, Natasha! Don’t start without me! Hi guys, I am Misha the First, king of frazzled shreds and forgotten knickknacks. Prince of the Kingdom of empty tin-cans and torn off buttons!
-Well, guys, today you gonna learn how to…
-Oh, I know, today they gonna learn how beautiful you are!
-Tut, Misha, why do you always interr… Oh, you really liked my suit?
-Yes, you look so pinky.
-Yes, `cause I have my Birthday today. And you didn’t even congratulate me!
- Wait! Ok, now! Just so! Congratulations! There now.
-Oh, Misha, is it for me then? Thank you, Misha! But we need a bowl to put them (flowers) in!
What if we try to make it by our own hands?
-To make the “Rice bowl” we need a glass can, rice grits, silver ink and glue with spangles.
-So we take a glass can and stick it all over with plasticine.
-Like this.
-Help me, Misha!
-With pleasure! / Here, take it! I have already kneaded (mashed, stretched) the plasticine.
Now you would (will) find it easier to stick with it!
-Thank you!
-So what we gonna have (as a result) is some sort of such plasticine bowl?
-Of course no, Misha!
-Everything will clam to it! And what if flowers also would clam to it?
-Again you didn’t understand everything! We have not finished it yet!
Wait! Let us stick (clay with plasticine) it all over (all the sides)!
-Here., take it, I kneaded some more for you. Now stick it (on the sides)!
-Thank you!
- Yes, Like this.

I have a feeling that my translation is not ok and native English speakers would laugh if they saw it.
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 19-Jan-2008, 22:34
Moderator
 
Join Date: Oct 2006
Country: UK
Posts: 13,827
Current Location: UK
First Language: English
Thanks: 2
Thanked 2,389 Times in 2,248 Posts
Anglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond repute
Default Re: funny subtitles/ teletubbies

Welcome to the forums!

Quote:
Originally Posted by linguarus View Post
Hi there,
I am trying to translate a script of some show -I never seen the one, but I think it is more like teletubbies or something.
Could you please check my translation and give some suggestions?

-Hello everyone who doesn’t like to be bored! We are in the Little Room of Wonders. My name is Natasha and I am going to show you how to make funny and interesting toys using the unnecessaries. [unnecessary what? - can you give us an idea of what these are?]
Today in our program you will learn how to …
-Wait, Natasha! Don’t start without me! Hi guys, I am Misha the First, king of frazzled shreds and forgotten knick-knacks. Prince of the Kingdom of empty tin-cans and torn off buttons!
-Well, guys, today you gonna are going to learn how to…
-Oh, I know, today they going to learn how beautiful you are!
-Tut, Misha, why do you always interr… Oh, you really liked my suit?
-Yes, you look so pink.
-Yes, because it is my birthday today. And you didn’t even congratulate me!
- Wait! Ok, now! Just so! Congratulations! There now.
-Oh, Misha, is it are they for me then? Thank you, Misha! But we need a bowl to put them (flowers) in! What if we try to make it by our own hands one ourselves? To make the “Rice bowl”, we need a glass can jar, rice grits rice, silver ink and glue with spangles. First we take a glass can and stick it all over the jar and cover it with plasticine.
-Like this?
-Help me, Misha!
-With pleasure! Here, take it! I have already kneaded (mashed, stretched) the plasticine. I have already made the plasticine soft like this.
Now you will find it easier to stick with it! it on the jar!
-Thank you!
-So what we are going to have in the end is some sort of plasticine bowl?
-Of course not, Misha!
-Everything will clam stick to it! And what if the flowers also would clam stick to it too?
-Again you didn’t understand anything! We have not finished it yet!
Wait! Let us cover it all over !
-Here, I kneaded some more for you, take it. Now stick it on!
-Thank you!
- Yes, like this.

I have a feeling that my translation is not ok and native English speakers would laugh if they saw it.
Sounds more like a junior " Blue Peter".

Personally, even if the actors pronounced it "gonna", in a script I would write "going to", particularly if it is aimed at young children.

It gets a little unclear which person is speaking halfway through.

Anyhow, this is my first reaction!
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 20-Jan-2008, 08:31
Newbie
 
Join Date: Jan 2008
Country: Russia
Posts: 2
Current Location: St. Petersburg
First Language: Russian
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
linguarus is on a distinguished road
Talking Re: funny subtitles/ teletubbies

thanks for ideas, I will check "Blue Peter" on Internet.

how to make funny and interesting toys using the unnecessaries.
- unnecessaries is some sort of clobber and thrum (in one word) -one can make interesting things of

-should I use "glass" with a jar or just "jar" would be enough?
I thought that not every jar is made of glass...

-torn off buttons
I was said to use expression "missing buttons" instead, but if one is going to use such "missed buttons" (i.e. to make an eye for Teddy Bear) -one can not use what is "missing", right? perhaps there is another adjective for "missing" or "torn off" button?
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
subtitles

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
with a funny waddle. angliholic Ask a Teacher 2 25-Dec-2007 14:36
clear and funny tara Ask a Teacher 2 08-Jul-2007 21:01
comparative, superlative of funny Dany Ask a Teacher 5 30-Oct-2006 21:26
It's very fun or it's very funny anonymous Ask a Teacher 17 11-Oct-2005 10:10
fun and funny ripley Ask a Teacher 1 26-Sep-2004 13:05


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 02:18.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com