|
#1
| |||
| |||
| Quote:
Thanks. |
|
#2
| |||
| |||
| In the first stanza, the poet is speaking to himself. He states his attitude about love. In the second stanza, he speaks to lovers about this attitude. In the third stanza, the poet says that Venus (the goddess of Love) has heard his attitude and has an opinion and a lesson for the poet. |
|
#3
| |||
| |||
| Will no other vice content you? Will it not serve your turn to do as did your mothers? Or have you all old vices spent, and now would find out others? "Vice" = constancy in love. O we are not, be not you so;We [men] are not constant in our affections, so you women should not be either. Let me—and do you—twenty know; Allow me freedom to love as many as twenty others, and you too can have this freedom. She heard not this till now; and that it should be so no more. She had never heard this before and that in future she will not allow it to happen some two or three Poor heretics in love there be, Which think to stablish dangerous constancy. But I have told them, ‘Since you will be true, You shall be true to them who're false to you.’” There are some two or three poor [heretics in love] which hope to establish a dangerous constancy of love. But I {Venus} have told them that if they wish to be constant in love, they can be but they must not expect their lovers to be constant in return. Last edited by Anglika; 17-Feb-2008 at 12:27. |
|
#4
| |||
| |||
| Thanks, you two. There're still two lines that I don't understand. Can you help me? Will it not serve your turn to do as did your mothers? Or have you all old vices spent, and now would find out others? There is no new word, all words are familiar but the structure is so hard. I can't understand. |
|
#5
| |||
| |||
| Donne is not easy at the best of times! The first of these lines has a sort of implication that the mothers of the women being addressed by the poet were themselves not constant in love. The second line is saying "perhaps you have worked through and used up all the various ways of being constant/faithful, and so now you are seeking some new or alternative ways". |
|
#6
| |||
| |||
| I love Donne. But yes, Anglika's right, you do have to struggle for meaning sometimes. You might be having trouble with the expression 'to serve your turn' - to be suitable or fitting for your needs. "Will it not serve your turn to do as did your mothers?" - Why can you be satisfied with inconstancy as your mothers were?' The main leap of the brain for this poem is to deal with the idea that the poet is asking the woman not to be faithful to him because he doesn't want to be committed to her. Last edited by Clare James; 18-Feb-2008 at 19:14. |
|
#7
| |||
| |||
| Thanks, James and Anglika. Now I fully understand the poem. Actually I disagree with his idea of love, but no problems :D Thank you again. |
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| John tumble down teh stairs, off a bicycle, out of a tree, over a step. | angliholic | Ask a Teacher | 10 | 25-Nov-2007 16:20 |
| John tumbled off a bicycle. | angliholic | Ask a Teacher | 2 | 25-Nov-2007 04:50 |
| John cheated/cheated on Mary. | angliholic | Ask a Teacher | 2 | 29-Oct-2007 01:01 |
| pure manner adverb? | punkache | Ask a Teacher | 8 | 20-Jun-2007 18:33 |
| Someone Please? | Need Help :'( | Editing & Writing Topics | 6 | 05-Nov-2006 13:50 |