[Vocabulary] semi open

Status
Not open for further replies.

atabitaraf

Key Member
Joined
May 19, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
1. Please leave the door open!
2. Please leave the door closed!
3. Please leave the door ...(between open and closed)...!
 
Leave the door ajar.
 
"Leave the door half open."
 
When is a door not a door?
When it's ajar!


That was one of the first jokes I learnt as a toddler. Along with:

Q: Why is an elephant big, grey and wrinkled?
A: Because if it was small, white and round it would be an aspirin.

I thank you! I'll be here all week! ;-)
 
When is a door not a door?
When it's ajar!
Such a silly question I'd like to ask, but in asking there is understanding.
I know what it means, but I couldn't find out what is funny in it.
When a door is half-open it is not a door? So what's funny in it? Is it used for children to creep, gossip or something?
 
Such a silly question I'd like to ask, but in asking there is understanding.
I know what it means, but I couldn't find out what is funny in it.
When a door is half-open it is not a door? So what's funny in it? Is it used for children to creep, gossip or something?
There's nothing funny about a half open door not being a door.
But, back to the riddle:
If something is a jar, it is not a door, because jars are not doors. The riddle/joke is meant to be spoken.
 
Q: Why is an elephant big, grey and wrinkled?
A: Because if it was small, white and round it would be an aspirin.

I thank you! I'll be here all week! ;-)
Where's my hat?
 
I have never heard any person actually use the word "ajar" -- unless you count my brother's friend's GM, which had a recording with a southern accent -- "A door is a-jar." I always thought it was a strange expression. But I think it means entrouverte, only slightly open, rather than half-open, as the Aussies seem to indicate.
 
I have never heard any person actually use the word "ajar" -- unless you count my brother's friend's GM, which had a recording with a southern accent -- "A door is a-jar." I always thought it was a strange expression. But I think it means entrouverte, only slightly open, rather than half-open, as the Aussies seem to indicate.

BrE uses "ajar" quite frequently. I agree with you, though, that it means "slightly open" and not "half-open".
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top