Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 11
    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Jul 2010
    • Posts: 5,098
    • Post Thanks / Like
    #1

    The thing over the window

    What do you call this? My dictionary is trying to deceive me.

  1. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 34,325
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: The thing over the window

    Quote Originally Posted by birdeen's call View Post
    What do you call this? My dictionary is trying to deceive me.
    In BrE, it's a "curtain pole".

    • Member Info
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 11,820
    • Post Thanks / Like
    #3

    Re: The thing over the window

    "Curtain rod" in America.

  2. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 34,325
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: The thing over the window

    It might be called a "curtain rail" too but the fact that this one is made of wood makes it more likely to be a "curtain pole", to me at least.

    In my opinion (in BrE):

    Curtain pole: http://www.wilkinsonplus.com/content.../0235720_l.jpg

    Curtain rail: http://image.made-in-china.com/2f0j00bvgQOFwcQikn/Curtain-Rod.jpg

    Curtain track: http://img.diytrade.com/cdimg/229433...tain_track.jpg

    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Jul 2010
    • Posts: 5,098
    • Post Thanks / Like
    #5

    Re: The thing over the window

    Thank you!

  3. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,035
    • Post Thanks / Like
    #6

    Re: The thing over the window

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    It might be called a "curtain rail" too but the fact that this one is made of wood makes it more likely to be a "curtain pole", to me at least.

    ...
    Absolutely. Specifically, as it's the end of the pole, I think it has a specialist name - 'the finial'. But this would only be used in commercial situations: 'I want to buy a curtain pole.'/'Certainly sir - just the pole, or the finials as well?'

    But ordinary people get by without the word!

    b

    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 21,506
    • Post Thanks / Like
    #7

    Re: The thing over the window

    Quote Originally Posted by birdeen's call View Post
    What do you call this? My dictionary is trying to deceive me.
    In what way is your dictionary trying to deceive you?

    Rover

    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Jul 2010
    • Posts: 5,098
    • Post Thanks / Like
    #8

    Re: The thing over the window

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    In what way is your dictionary trying to deceive you?

    Rover
    Well, I almost sure it is. The Polish word for this thing is "karnisz". And when I looked at this I saw the translation is "cornice". But I think a cornice is something else.

  4. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 34,325
    • Post Thanks / Like
    #9

    Re: The thing over the window

    Quote Originally Posted by birdeen's call View Post
    Well, I almost sure it is. The Polish word for this thing is "karnisz". And when I looked at this I saw the translation is "cornice". But I think a cornice is something else.
    Totally different. It's the moulding that is put up at the angle where a wall meets a ceiling to make it look more attractive, like this.

    Also, I tried reversing the translation and put "cornice" into a couple of online translators. They came up with: gzyms, karnes and krajnik. I put "karnisz" into the same translators and both of them said it was "curtain", not "cornice". I also then put "curtain rail" into the translator and it gave "karnisz" as the Polish. Your dictionary definitely has a problem!!

    • Member Info
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Jul 2010
    • Posts: 5,098
    • Post Thanks / Like
    #10

    Re: The thing over the window

    "Karnes"?? This could explain it, but I've never heard this word

    I guess the word "karnisz" might have this other meaning, but I never heard it in my whole life. We call the cornice "gzyms". (I have no idea why I'm saying "the cornice", but I believe it's right. Right?)

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 12-Jan-2009, 13:55
  2. window
    By PCGames in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 13-Dec-2008, 19:20
  3. window
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 08-Nov-2008, 19:09
  4. go out the window
    By Unregistered in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 27-May-2008, 18:13
  5. Go out the window
    By Elyes in forum English Phrasal Verbs
    Replies: 2
    Last Post: 27-May-2008, 17:14

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •