[Vocabulary] Conquer a task?

Status
Not open for further replies.

Hever

Member
Joined
Oct 27, 2011
Member Type
English Teacher
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Germany
A student of mine, who recently returned from her year in Canada, "warned me that she had used the term "to conquer a task" in her exam paper, just in case I did not know it.
Well, I did not and even though one can google it, I find it striking that it does not appear in dictionaries.
Is it so new? Is it established usage or divided usage? Where does it come from?
The way the girl used it in her paper was to say that nobody knows if Obama can "conquer all the tasks he has to carry out".
Thank you very much in advance.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
A student of mine, who recently returned from her year in Canada, "warned me that she had used the term "to conquer a task" in her exam paper, just in case I did not know it.
Well, I did not and even though one can google it, I find it striking that it does not appear in dictionaries.
Is it so new? Is it established usage or divided usage? Where does it come from?
The way the girl used it in her paper was to say that nobody knows if Obama can "conquer all the tasks he has to carry out".
Thank you very much in advance.

Was your student suggesting that just because she had used it in her exam paper, that meant it was correct English? If she says that she used it because it was in regular use by native speakers in Canada, that would be different.
 
Last edited:

Hever

Member
Joined
Oct 27, 2011
Member Type
English Teacher
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Germany
Sorry for my late reply especially since you responded so immediately the other day. (Which I never would have expected. Thank you very much.)
I have been very busy correcting papers, one of which was the above-mentioned exam paper. I am quite sure that my student was talking about what "everybody" had "said" in Canada.
I also understand from what I "googled" that the expression is used in context with medical topics and it also seems to be the name of a software company. Only it does not appear in online dictionaries, let alone in any dictionary I have at home.
So I wonder if it is a new expression that is becoming more and more popular and that I should accept or does it sound rather awkward so that I should advise the student to wait until it has become "official" and use the other (much nicer) collocations in the meantime?
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Sorry for my late reply especially since you responded so immediately the other day. (Which I never would have expected. Thank you very much.)
I have been very busy correcting papers, one of which was the above-mentioned exam paper. I am quite sure that my student was talking about what "everybody" had "said" in Canada.
I also understand from what I "googled" that the expression is used in context with medical topics and it also seems to be the name of a software company. Only it does not appear in online dictionaries, let alone in any dictionary I have at home.
So I wonder if it is a new expression that is becoming more and more popular and that I should accept or does it sound rather awkward so that I should advise the student to wait until it has become "official" and use the other (much nicer) collocations in the meantime?

Well, if it's not in any dictionary (have you checked COCA?) and only seems to be in use as a medical term or a brand name, I would say she certainly shouldn't be encouraged to use it until it's in more regular use.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
If you were personifying the "task" as a something that needed to be overcome, I could see this working as a metaphor. It would work better if it were a "challenge" instead of a "task." An enemy to be met on the field of battle, and defeated!

I think this was, to be charitable, a very "creative" use of the word "conquer."
 

Hever

Member
Joined
Oct 27, 2011
Member Type
English Teacher
Native Language
German
Home Country
Germany
Current Location
Germany
Thank you very much both of you. I am glad I found this website.
 
Status
Not open for further replies.
Top