let's go + ing

  • Thread starter allthewayanime
  • Start date
  • Views : 11,107
Status
Not open for further replies.
A

allthewayanime

Guest
Is this sentence correct?

'Let's go play' or should it be 'Let's go playing' ?( I think the former one is right ,but I am not sure).
Let's go service him or Let's go servicing him
 
Last edited:
Is this sentence correct?

'Let's go play' or should it be 'Let's go playing' ?( I think the former one is right ,but I am not sure).
Let's go service him or Let's go servicing him
No, it's "Let's go and play"; "Let's go and service him" (whatever that means).
"Let's go play" is probably regarded as normal in some parts of the US.
Your second alternative is definitely not right anywhere.
 
The only time this would work would be where the -ing construction is commonly viewed as a noun in its own right.

Let's go shopping.
Let's go skiing.
Let's go ice-skating.
Let's go bungee-jumping.
Let's go roller-blading.

I can't actually think of any more. The general construction with "Let's go" would be "and + bare infinitive".

Let's go and play.
Let's go and make cookies.
Let's go and cause trouble.
Let's go and see our friends.
Let's go and watch a movie. (AmE)
Let's go and see a film. (BrE)
Let's go and listen to some music in the park.
 
What about this sentence ?

Let's go and grab something to eat or Let's go and grab something and eat
 
"Let's go play" is probably regarded as normal in some parts of the US.
.
That's right. It's very frequently heard without and.
 
What about this sentence ?

"Let's go and grab something to eat" or "Let's go and grab something and eat."

Only the first one sounds natural because you're referring to one verb "to grab" and one noun "something to eat" (ie some food). "Something to eat" is a common, recognised phrase for "some food".

The second one is a verb "to grab", then a noun "something", then another verb "to eat". The "something" isn't specified so it's not clear that it's food.
 
Thank you for replying. One last thing : would it be correct to say ' You'll try and send it to her ?!' instead of 'You'll try to send it to her ?!'
 
Thank you for replying. One last thing : would it be correct to say ' You'll try and send it to her ?!' instead of 'You'll try to send it to her ?!'

Is that meant to be a question? I only ask because you have used the non-interrogative construction but put a question mark at the end.
 
In that case, you could say either "You'll try and send it to her?" or "You'll try to send it to her?"

Both would be understood.
 
Thank you for replying. One last thing : would it be correct to say ' You'll try and send it to her ?!' instead of 'You'll try to send it to her ?!'

'Try to do' is standard; 'try and do' is informally accepted, at least by BrE speakers.
 
'Try to do' is standard; 'try and do' is informally accepted, at least by BrE speakers.
I was taught at school (many years ago) that 'try and do' was substandard, but I doubt if many speakers of BrE worry about it now. I don't like it if I see it in formal writing, but that's just me.
 
I was taught at school (many years ago) that 'try and do' was substandard, but I doubt if many speakers of BrE worry about it now. I don't like it if I see it in formal writing, but that's just me.

No it's not just you. It's probably quite a few people.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top