[Vocabulary] Saddle up! Horse! Mount!

Status
Not open for further replies.

Marina Gaidar

Member
Joined
Jun 29, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
Can I use "saddle up" as a command to mount the horses? Can you, please, give me as many synonyms as possible.
 
Can I use "saddle up" as a command to mount the horses? Can you, please, give me as many synonyms as possible.

I believe "Saddle up!" is what is said/shouted to instruct other people to mount their horses. I can't think of a synonym which would be used as an order.
 
saddle up - Wiktionary

To "saddle up" is to put the saddle on the horse in preparation for riding.

So, no, it's not a command to get on the horse.
 
To "saddle up" is to put the saddle on the horse in preparation for riding.

So, no, it's not a command to get on the horse.
That was my first reaction, but I have found it as a command to get on a horse in several distionaries.
 
Last edited:
saddle up - Wiktionary

To "saddle up" is to put the saddle on the horse in preparation for riding.

So, no, it's not a command to get on the horse.

Hmm. Damn, having absolutely no equestrian knowledge, I took my answer from the marvellous 80s film "Young Guns" where I could have sworn that Billy the Kid shouted "OK, boys, saddle up [and let's move out]" several times. As the saddles/blankets were already on their horses and all they appeared to do as a result of the order was to climb on their horses and ride away, I assumed "Saddle up" could also mean "Get on your horse".

I tried a little harder this time and found this: Chapter 7. Mounted Drill — Australian Light Horse Association

It appears that the commands are "Prepare to Mount" and "Mount", in Australia at least.
 
I took my answer from the marvellous 80s film "Young Guns" where I could have sworn that Billy the Kid shouted "OK, boys, saddle up [and let's move out]" several times. .
I'll let you know in a couple of hours. I have just started the DVD, :).

(I have loved English grammar for about 50 years, Westerns for about 60)
 
Well, here’s the evidence:

“Let’s saddle up” – 58.01 (saddles still on the ground).

“Let’s ride” – 01.01.56

“Let’s mount up” 01.19.16


Incidentally, on a different topic, there’s “I’m really not liking him” at 01.14.36. I wonder if McDonalds had a hand in the script.


:-D
 
"Mount up!" sounds American.

Saddle on up and move 'em on out! --This sounds like cowboys about the get read to drive cattle somewhere.
 
Well, here’s the evidence:

“Let’s saddle up” – 58.01 (saddles still on the ground).

“Let’s ride” – 01.01.56

“Let’s mount up” 01.19.16


Incidentally, on a different topic, there’s “I’m really not liking him” at 01.14.36. I wonder if McDonalds had a hand in the script.


:-D

:lol::lol::lol::lol::lol: Is it really absolutely out of reality to use "liking" and "loving"?
 
Is it really absolutely out of reality to use "liking" and "loving"?
No.

Despite what some teachers think (having been taught that 'verbs of emotion' are never used in progressive forms), it's normal and natural. If 'like' and 'love', and similar synonyms and antonyms) refer to a deep, lasting, emotional attachment, (or lack of it) then of course the feelings are not seen as being of limited duration, and progressive forms are unlikely. However, if we use those verbs to mean something like 'enjoy' then a progressive form is natural.

I love (living in) Prague, but I am loving (being in) Berlin (this weekend).

In the (probably anachronistic) quote I gave from the film, the speaker is explicitly stating that his not liking of 'him' (Billy the Kid) is of limited duration. Long term, the speaker likes Billy. Short term, he is either in a limited time of dislike, or he is in a time of beginning of dislike.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top