I would say "I wish you could do it" or "I wish you did it" instead; they sound more natural to me.
"I wish you did it" is incorrect, charliedeut. "I wish you could do it" means something else.
I wish you would do it.
I stand corrected, then, and apologize for any involuntary misinformation. I'll update my database to "I wish you did it is incorrect".
But on TV we can often hear: "I wish you were here." with past simple in usage after "wish". Is it also correct only in US?
So when I by-pass that "subjunctive mood" can I say "I wish you are here" ?
[I am not a teacher]
If I may, I'd like to present my interpretation on this subject:
I wish you did it = Can you do it? Oh, how I wish you could it. (The speaker feels something can't be done).
I wish you would do it = Why don't you do it? ( The speaker feels annoyed, as in 'why don't you go home?').
So, can I assume that the form below is not correct in BrE?I disagree entirely with your first interpretation. As I've said, we wouldn't use "I wish you did it" in BrE but I think it's used in AmE as the equivalent of "I wish you had done it", which has a completely different meaning from your interpretation.
So, can I assume that the form below is not correct in BrE?
I wish I lived somewhere else.
I wish you didn't work on Sundays. [Swan, 2009]
Thank you
So, can I assume that the form below is not correct in BrE?
I wish I lived somewhere else.
I wish you didn't work on Sundays. [Swan, 2009]
Thank you