as is understood

Status
Not open for further replies.

navi tasan

Key Member
Joined
Nov 19, 2002
Member Type
Academic
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
United States
Are these sentences correct:

1) More educational programs are needed in the region, as is understood in certain circles.
MEANING: More educational programs are needed in the region and that is understood in certain circles.


2) More educational programs are needed in the region, as is understood by certain authorities.
MEANING: More educational programs are needed in the region and that is understood by certain authorities.



Gratefully,
Navi.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
They look correct to me.
 

navi tasan

Key Member
Joined
Nov 19, 2002
Member Type
Academic
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
United States
Thank you very much, Rover_KE,

How about this one:
1a) More educational programs are needed in the region, as it is understood in certain circles.

Is that correct?

Gratefully,
Navi.
 

teechar

Moderator
Staff member
Joined
Feb 18, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Iraq
Current Location
Iraq
No.
 
Last edited by a moderator:

navi tasan

Key Member
Joined
Nov 19, 2002
Member Type
Academic
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
United States
Thank you very much, Teechar.

One more question here. Is this one correct:

3) The law in the People's Republic of China still does not possess an independent binding power as is understood in the English laws, which enjoy the respect of all of its citizens.

Source:
https://books.google.com/books?id=K...wBw#v=onepage&q="as is understood in"&f=false

I don't really see what is understood in the English laws. Is it the 'possession of an independent binding power'? I am not sure the sentence is really correct.

Gratefully,
Navi.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Your link does not work for me, but the sentence is correct.

The law in the PRC does not possess the same binding power as that of English law.
 

teechar

Moderator
Staff member
Joined
Feb 18, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Iraq
Current Location
Iraq
I don't really see what is understood in the English laws. Is it the 'possession of an independent binding power'?
Yes, I think that's what the author means.

I am not sure the sentence is really correct.
I agree that it's not well written; e.g. "its" is incorrect in that sentence.
;-)
 

navi tasan

Key Member
Joined
Nov 19, 2002
Member Type
Academic
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
United States
Thank you both very very much,

I gave this some more thought. Maybe "an independent binding power as is understood in the English laws" is a single noun phrase there. In other words, maybe 'as is understood in the English laws' only modifies 'an independent binding power'.

Gratefully,
Navi.
 
Status
Not open for further replies.
Top