as is understood

Status
Not open for further replies.

navi tasan

Key Member
Joined
Nov 19, 2002
Member Type
Academic
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
United States
Are these sentences correct:

1) More educational programs are needed in the region, as is understood in certain circles.
MEANING: More educational programs are needed in the region and that is understood in certain circles.


2) More educational programs are needed in the region, as is understood by certain authorities.
MEANING: More educational programs are needed in the region and that is understood by certain authorities.



Gratefully,
Navi.
 
They look correct to me.
 
Thank you very much, Rover_KE,

How about this one:
1a) More educational programs are needed in the region, as it is understood in certain circles.

Is that correct?

Gratefully,
Navi.
 
No.
 
Last edited by a moderator:
Thank you very much, Teechar.

One more question here. Is this one correct:

3) The law in the People's Republic of China still does not possess an independent binding power as is understood in the English laws, which enjoy the respect of all of its citizens.

Source:
https://books.google.com/books?id=K...wBw#v=onepage&q="as is understood in"&f=false

I don't really see what is understood in the English laws. Is it the 'possession of an independent binding power'? I am not sure the sentence is really correct.

Gratefully,
Navi.
 
Your link does not work for me, but the sentence is correct.

The law in the PRC does not possess the same binding power as that of English law.
 
I don't really see what is understood in the English laws. Is it the 'possession of an independent binding power'?
Yes, I think that's what the author means.

I am not sure the sentence is really correct.
I agree that it's not well written; e.g. "its" is incorrect in that sentence.
;-)
 
Thank you both very very much,

I gave this some more thought. Maybe "an independent binding power as is understood in the English laws" is a single noun phrase there. In other words, maybe 'as is understood in the English laws' only modifies 'an independent binding power'.

Gratefully,
Navi.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top