untried footballer

Status
Not open for further replies.

hhtt21

Key Member
Joined
Jun 12, 2016
Member Type
Student or Learner
Native Language
Turkish
Home Country
Turkey
Current Location
Turkey
Which of the following sentence can convey the idea best and which of them is the most natural?

I want the word convey the idea which expresses that the footballer haven't played in much game or in important games.

1. "He is a good footballer but he is still untried."
2. "
He is a good footballer but he is still unseasoned."
3. "
He is a good footballer but he is still untested."
4. "
He is a good footballer but he is still young."

I think young is a figurative way of expressing this idea but it could be confussed by age inspite of this kind of footballer almost always be young.

And do you have any better alternatives?

Thank you.
 
Number 3 looks best to me. Is "footballer" a common way to describe a football player?

"Young" and "untested" do not mean the same thing. A young player may already have quite a lot of experience.
 
"Footballer" is absolutely fine in BrE.
 
You could also say that he is still green.
 
inexperienced is the normal word for this.
 
Number 3 looks best to me. Is "footballer" a common way to describe a football player?

"Young" and "untested" do not mean the same thing. A young player may already have quite a lot of experience.

But I have mentioned this situation as it probably might be a figurative way because as you have mentioned a young player may have a lot of experience or conversely an old player may not have a lot of experience.

Thank you.
 
You can say a young player. It just won't convey exactly the same message to the reader as an inexperienced player​ would.
 
To me, a young player​ means a player who is not very old. Definition #5 seems like an archaic usage to me.
 
Yes, old hand is common and easily understood. If I'd ever seen the inverse, young hand, before today, it didn't stick with me.
 
No. My experience is the same as GoesStation's in post #11 and I've been reading for 75 years.

The few instances of young hand recorded here suggests to me that it's only used in specific contexts in direct contrast to old hand.

Forget it ... I already have.
 
Yes, old hand is common and easily understood. If I'd ever seen the inverse, young hand, before today, it didn't stick with me.
Would you please explain why did you used present perfect above and what "it didn't stick with me" means?

Thank you.
 
Would you please explain why did you used present perfect above and what "it didn't stick with me" means?

It's the past perfect and implies that GS had not come across the form to the best of his knowledge before today's discussion, which began in the past, and even if he had seen it once or twice, he hadn't added it to memory as a standard form. (I'm not speaking on GS's behalf, but giving my interpretation of the post.)
 
It's the past perfect and implies that GS had not come across the form to the best of his knowledge before today's discussion, which began in the past, and even if he had seen it once or twice, he hadn't added it to memory as a standard form. (I'm not speaking on GS's behalf, but giving my interpretation of the post.)
I try to understand this as well.

1.come across=encounter, meet
2. the form/structure, here it is the young hand
3.to the best of his knowledge=?

Thank you.
 
Would you please explain why [STRIKE]did[/STRIKE] you used present perfect above and what "it didn't stick with me" means?

See my correction above. You would have needed the word "did" (and needed to change "used" to "use") if your question had not started with "Would you please explain ...".

Why did you use the present perfect above?
Would you please explain why you used ...?
 
2. the form/structure, here it is the young hand

It's hard to ses how something wrong like this could be seen as a form or structure.
 
Last edited by a moderator:
Status
Not open for further replies.
Back
Top