are these expressions idiomatic? (sunshine and rainbows/in all dimensions/aspects)

Status
Not open for further replies.

Dominik92

Member
Joined
May 4, 2015
Member Type
Native Language
Czech
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Hello all :)


Do you like these sentences as they are? There is no further context. I've come up with these bare statements and wonder whether or not they are idiomatic. Thanks!

- Facing tough times in your life will make you a stronger person in all dimensions/aspects.

- Having faced adversity, Peter already knows life isn't all sunshine and rainbows.
 

teechar

Moderator
Staff member
Joined
Feb 18, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Iraq
Current Location
Iraq
- Facing tough times in your life will make you a stronger person in all dimensions/aspects.
"Aspects" works, but consider using "many" instead of the absolute "all". For me, "dimensions" doesn't work well in that sentence.

- Having faced adversity, Peter already knows life isn't all sunshine and rainbows.
OK.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
in all aspects doesn't work for me.

in all dimensions is even worse.

I suggest in all ways.
 

teechar

Moderator
Staff member
Joined
Feb 18, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
Iraq
Current Location
Iraq
Or even "in every way".
 
Status
Not open for further replies.
Top