[Idiom] About "all-in" idiom

Status
Not open for further replies.

Lirmak

Member
Joined
Mar 17, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
My question is about "all-in" usage. This idiom is explained this way
"Total commitment. Wagering everything you have all at once".

But the Cambridge dictionary says that "If you say that you are all in, you mean that you are very tired and unable to do anything more"

Which variant is more widely used?
 
Last edited by a moderator:
If you had asked that question twenty years ago, the Cambridge dictionary answer would have been the only answer. But with the advent of poker on television the technical usage of "all in" to mean "having committed all of one's money or resources" has become commonplace. In my estimation, that is now the more common meaning.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Back
Top