alive/animate communication

Status
Not open for further replies.

White Hat

Banned
Joined
Aug 14, 2011
Member Type
Interested in Language
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
In my language, there is an expression that is literally translated as "alive/animate/living communication", meaning that in learning a foreign language one should engage in conversations with native speakers as much as possible.

I don't know which term to use. Would "alive" work here? Thank you in advance.
 
No. Maybe "real life" or "real world" conversations. Not exercises from a school book, but real conversations with real people. Is that what you mean?
 
As a Russian I say he meant exactly it. :)
When we come in a cafe and speak English or Spanish with native speakers. Such conversations are really useful.
 
Real conversations would do there.
 
Would "everyday conversations" do?
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top