<Ask not><not ask> what your country can do for you

Status
Not open for further replies.
Perhaps if you view it as an imperative, that will help. Also, try substituting something else for that 'what' clause:

Ask not the color, but ask the size. (Ask about the size, not the color).

The construction is purposely a bit unnatural to emphasize the oratory effect of the line. Although Kennedy's words are very effective in that regard, it's not a good example of natural speech. It wasn't meant to sound natural or common - it was a motivational speech to an entire nation, meant to inspire hope and a sense of possibility. It was a challenge to accomplish great things.

Also notice the intentional repetition of the 'ask not' phrase. The original could have been stated thusly:

Ask not what your country can do for you, but rather what you can do for it.
(Ask not the color, but rather the size.)

However, it's a more effective oratory device to repeat 'ask not', partially because it sets up a contrast between the repetition of 'ask not', and the contrasting rearrangement of 'you' and 'your country'.

So, while it's a great speech, it's probably not a good example to pick apart for language learning. It's certainly nothing you'd want to model, unless perhaps you end up needing to deliver a motivational speech in English.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top