The English language loves its determiners. It uses them to show different shades of meaning, of which there are many, hence, many types of determiners. Quantifiers are one of them, but not the only ones. You might want to read up on it.
Cambridge Dictionary has a good series of short articles designed to let learners get the gist of what they are; maybe you should start there.
Hum... The problem is that beginners in Japan have a tendency to write sentences as follows.
e.g. I bought apples at the grocery store today. They looked really nice.
I saw pandas at the zoo yesterday. They were really active.
I can fully sympathise with you here, popri. My native language doesn't support determiners quite like how English does, and I had to learn how to use them from scratch; you'll probably have to do the same. Maybe Japanese doesn't use determiners as extensively as English because there is a different system in Japanese for showing a similar idea. This means that it's probably fruitless to try to replicate what Japanese does in English.
The examples you've written look very similar to common learner errors made by my fellow Poles. Learners from Poland notoriously forget to use determiners when they're needed, especially articles, simply because Polish doesn't have them, at all.
Could it be possible for you to think of any contexts that you can say without some?
It's going to be peculiar, but I think I can.
Long ago in a distand land, the was a dragon who terrorized the villagers and wreaked havoc upon the realm. The dragon was regularily visited by adventurers seeking to put an end to this madness, challenging the dragon. All of them had failed. One day, a short, skinny, inconspucuously looking young man shows up in the dragon's lair. The dragon looks at the young man. Seeing how puny he is, and curious as to what he brought with him, the dragon starts a conversation with the young man instead of routinely frying him with his fire breath where he stands like he's done with other adventurers.
Dragon: "You dare challenge me, little man?"
Man: "Yes."
Dragon: "What makes you think you have a chance? See this man over there?" the dragon points at a skeleton in a charred armor, "He brought an army with him; I crushed it. This one," the dragon points at another skeleton in his lair, "had a staff that shot lightining bolts at me. They only tickled my impenetrable scales. What do you have?"
Man:
"I have books."
Dragon: "Books?! How is that supposed to help you defeat me?!" The dragon starts laughing, and the ground starts shaking.
Man: "Have you ever read a book?"
Dragon: "No," he said, taken aback by this question.
Man: "They're fun. Here," the boy hands a stack of books over to the dragon, "try these."
The dragon was shocked. The man, unlike everyone who had come before him, just wanted to be friends with him, not fight him. Because the dragon didn't have any better idea for the evening, he decided to give it a shot. They quickly became good friends, reading stories together, laughing, and having a good time. The dragon looked forward to seeing the man each time he left his lair; he always brought new books with him. He lost interest in terrorizing the realm; he became a bookwyrm. That's how the dragon was defeated - not with swords, but with words.
The end.
To the teachers: Have I made any mistakes in my story? Especially regarding punctuation.