The one in your list that doesn't fit is "love."
Why?
On youtube, tv shows, songs, Americans pronounce "o" in these words (in my opinion) like "u" in "but" or "hut". So it sounds in slavic languages or in Spanish or even German more like "dat","lat","bady","lav" (from this the slang term "luv"

),"cantent", "camment". (I know that it looks terrible and it's not good phonetic translation, but it's just for an illustration.)
For example Black Eyed Peas and their song "Where is the love". They sing it like "Where is the laaaave (or luuuv, if you wish)." Not like British "love" where "o" sounds like the first "o" in e.g. "Volvo"
So, in my opinion, the first part of the word "love" in AmE sounds like "la" in the well known "do re mi fa so
la si do".
Am I wrong? Is it too "Slanguage"?
UPDATE: On Merriam-Wbester website it definitely sounds more like "o" in "volvo", but I have heard "love" with "la" like in "do re mi fa so la si do" so many times in songs before, that it sounds to me better with "la".
My last question: Does it sound strange in the United States, when I say "love" like in "do re mi fa so
la si do"?
Btw. check this song from the great old school eurodisco group "LUV" from the 70's
Andre van duin & Luv - You're the greatest lover
YouTube - Andre van duin & Luv - You're the greatest lover
it's "phonetically" definitely "l
Aver" not "l
Over", but maybe it is because of their "Euroenglish"

)))