for the sake

Status
Not open for further replies.

irinaofr

Member
Joined
Jan 16, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Would it be correct to say:

1) For the sake of not being late, let's meet at 4.30.
(meaning in order not to be late/so as not to be late).

Thank you.
 
It's not very natural.
 
The expression is frequently heard in AmE.
 
To be honest, I don't know why I would want to say that (to write actually). I later thought of other options, but by that time I had sent my email already.
I'd say
1) to be on the safe side....
2) in order not to be late/so as not to be late....
But it good to hear that it's said by Americans, probably I heard it said, that's it.

Thank you for the unput.
 
Amigos, are you referring to "for the sake of not being late"?

If that is used in AmE at all, it is not frequent in my experience.
 
We'd just say something like "To make sure we're not late" or even "To err on the side of caution" but not "For the sake of not being late."
 
"For the sake of" is used commonly in BrE but I find "For the sake of not being late" very unnatural.
 
I'm willing to walk back the word 'frequently' in my post. However, 'for the sake of not being late' is used in AmE. Apparently, it is also used in the UK. (See paragraph 14)


Wow! The quote from the article "He said: “For the sake of not being late for work she overtook carelessly without proper attention."
I can't beleive I said that as well while it is not a usual thing to say and not often heard.
Thanks everyone for the input!
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top