[General] Forbiddance abandoned. Does this sound natural?

Status
Not open for further replies.

cubezero3

Member
Joined
May 6, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Hi, everyone.


I came across these words and wonder whether the use of Forbiddance abandoned is correct and natural here?


Six years in Primary schook, three years in middle and another three years in hich school. We are at a very special stage in our not very long journey of life.
Some of you have already felt the differences. Forbiddance abandoned. All of a sudden, boys and girls, men and women go out in pairs and those of you, who haven't got your pairs, are reluctant in staying so.

Many thanks

Richard
 
Last edited:
It means nothing to me.
 
Restrictions lifted?
 
This was written by a friend of mine. I did some search on bing.com and found there is but a very small portion of users who would say things like abandon *** forbiddance.

My friend insists that the meaning of such usage is delivered in the context and though it hasn't really been used by people as proved by bing.com, the usage is accetable within the limits of the language and can be described as trying to coin up a fresh phrase.

I thought at first that he couldn't get away with it. Then I realised I didn't know the answer. So I came here and wanted to hear the teachers' opinions.
 
He's right that we are free to coin any phrase we like, but this one is a bit cumbersome and impenetrable IMO. He's free to use it, but I am sure it won't catch on, which seems to defeat the purpose a bit to me.
 
I told you it means nothing to me. Tdol appears to be guessing what it means. So, the meaning is not clear from conyext, at least not to speakers of BrE.
 
Based on the age of the speaker and the sentence that follows this phrase, my guess is the phrase has something to with dating. Could he be saying that dating is now allowed? What ever he/she meant, the phrase does not effectively deliver the message.
 
I told you it means nothing to me. Tdol appears to be guessing what it means. So, the meaning is not clear from conyext, at least not to speakers of BrE.

Nor to speakers of AmE.

Native speakers of a language can sometimes coin novelties that native speakers can guess the meaning of. Non-native speakers generally cannot. I have often attempted to coin humorous and novel Spanish phrases for my Mexican friends, with absolutely zero success.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top