I was never ready for you to leave me

Status
Not open for further replies.

JACEK1

Key Member
Joined
Feb 10, 2013
Member Type
Interested in Language
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
Hello everybody!

Does "I was never ready for you to leave me" mean "I never expected you to leave me" or "I never accepted the fact that you could leave me" or "I never came to terms with the fact that you could leave me"?

Do you agree or not?

Thank you.
 
None of them. It means "At no point was I prepared for the fact that you would leave me".
 
Is "to be ready for somebody/something to do something" acceptable English?

Should it not be "I was never ready for you/your leaving me"? Is my version unnatural?

Thank you.

(Edit) On second thought, my version is strange.

Tom was never ready to leave you.
Tom was never ready for me to leave you.
I was never ready for you to leave me.

I think I got it.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Back
Top