In full possession of

Status
Not open for further replies.

namloan

Member
Joined
Nov 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Vietnam
A. You should only drive when you're in full possession of your faculties, otherwise the consequences are hard to pre-estimate.
B. You should only drive when you're in full possession of your senses, otherwise accidents are hard to pre-anticipate.

Are these senteces the same meaning and natural in a daily conversation?

Thank you so much
 
Don't really like either - sorry.

I prefer full possession of faculties over senses, but that's not the problem.
If you anticipate, you're trying to guess something before it happens, so what are you doing when pre-anticipating (or estimating) something?
Also, in this case, the only real consequences are accidents, so I prefer to use the more accurate word of 'accidents'.

Maybe something along the lines of

You should only drive when you're in full possession of your faculties, otherwise accidents may be harder to avoid.

(still not 100% happy with that, but I haven't had a cup of coffee yet ...)
 
Pre-estimate and pre-anticipate are not English words.
Neither sentence is natural in a daily conversation.

These are more likely to be heard:
Driving in full possession of your faculties reduces accidents.
Accidents can happen while driving under the influence of controlled substances.
Do not drink and drive.
Drive sober.

John
 
You should drive only when in full possession of your faculties, otherwise there may be unforeseen and unfortunate consequences.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top