GeneD
Senior Member
- Joined
- Mar 18, 2017
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Russian
- Home Country
- Belarus
- Current Location
- Belarus
I'm trying to imitate the RP pronunciation, but a couple of problems have been projected concerning the sound l. The thing is, I don't always know when a Britisher whose video I'm watching speaks RP and when their pronunciation isn't 'received' (that is natural to some of the regions in the UK). It (but maybe not only it) has led to some confusion. Listening to the British speakers, I've got the impression that this sound is softer (I just don't know the right term, so I'm guessing) than its American analogue. For example, here you can hear the word look pronounced by an American and a British speakers, and you'll understand what I mean saying that the British l is softer. To be honest, it's pretty hard for me to imitate this softness, and when I was watching today this video, a hope was born.
Either my ears are deceiving me, or that teacher doesn't pronouce l softly and maybe I won't have to struggle trying to soften my l and I can just leave it as it is. What do you say? Does she pronounce it as a hard sound?
And is it okay (in BrE) to pronounce l in the way that American speaker did in the mentioned dictionary?
How do you Britons pronounce the l sound?
Are the terms 'soft' and 'hard' suitable here? If not, which words would be better?
And is it okay (in BrE) to pronounce l in the way that American speaker did in the mentioned dictionary?
How do you Britons pronounce the l sound?
Are the terms 'soft' and 'hard' suitable here? If not, which words would be better?
Last edited: