Last week I went to...,

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Please help me with the following paragraph.

Last week I went to the biggest Baijiu (literally Chinese white liquor) fermented factory in Sichuan and visited its museum there. I got to know how Baijiu has been fermented and made from the time immemorial in Chinese history till now. The lifelike artifacts I saw in the museum mirrors the liquor culture and the liquor development and transformation throughout the many many years ago. Baijiu is an important part in traditional Chinese culture and it’s also a symbol of friendship and congeniality. I’m so please to be there and learn a lot from it.
 
Last week I went to the biggest Baijiu (literally Chinese white liquor) fermented factory and museum in Sichuan. and visited its museum there.
I've removed "fermented" because it appears that it was the factory that was fermented! I'm sure that's not the case. If there are two sorts of Baijiu - fermented and non-fermented - put "fermented" before "Baijiu".
I got to know learned how Baijiu has been is fermented. and made from the It's been made the same way in China since time immemorial. in Chinese history till now.
If it's still made the same way now, use the present tense in the opening, then go on to say that's how it's always been done.
The lifelike artefacts I saw in the museum mirrors the liquor culture and the liquor development and transformation throughout the many many years ago.
What do you mean by "lifelike" here?
The rest of the sentence is a mess, I'm afraid. Please reword it. The final five words are the worst part!
Baijiu is an important part in of traditional Chinese culture and it’s also a symbol of friendship and congeniality.
Don't use "and" and "also" in such close proximity. It's tautologous.
I’m so please very pleased I was able to be there visit and learn a lot. from it.
The adjective you need is "pleased".
 
What do you mean by "lifelike" here?
The rest of the sentence is a mess, I'm afraid. Please reword it. The final five words are the worst part!

How about:

The artefacts and vessels in the museum related to baijiu were incredibly vivid, with each one telling the story of the development and evolution of Chinese baijiu.

Yes, I remember now, there are many vessels used to scoop Baijiu in ancient China. I left out the "many many years ago" because I mentioned "time immemorial".
 
How about this?

The Baijiu artefacts and vessels in the museum related to Baijiu were incredibly vivid interesting, with each one telling the story of the development and evolution of Chinese baijiu.
"Vivid" doesn't work either. Both adjectives you've chosen so far ("lifelike" and "vivid") refer to the appearance of those things. That's not a natural thing to comment on when talking about ancient artefacts etc.
Yes, I remember now, there are many vessels used to scoop Baijiu in ancient China.
I don't know what this part means at all.
I left out the "many many years ago" because I mentioned "time immemorial".
OK, but do you know why "[The lifelike artefacts] I saw in the museum mirrors the liquor culture and the liquor development and transformation throughout the many many years ago" was a terrible sentence? It's not just avoiding the potential tautology of "time immemorial" and "many many years ago". The whole sentence is ungrammatical.
 
I don't know what this part means at all.
Sorry. I wanted to say that in ancient China, people used a tank to store water and they used different kinds of scoops to get water out of the tanks.
 
White wine/baijiu is stored in a porcelain jar and served with a ladle.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top