Latter & Former + plural nouns

Status
Not open for further replies.

Lucas [V.D.]

Member
Joined
Mar 12, 2020
Member Type
Interested in Language
Native Language
Italian
Home Country
Italy
Current Location
UK
Hi all :)

May I ask you to have a look at the below sentence:


They have advised that we should always start counting the timeframe from the EDD of the order and disregard any scans, as the latter just acknowledge that the data/info for the parcel has been transmitted to the carrier and do not imply a transit/geographical movement.


'The latter' here refers to scans, a plural noun. Hence, any verbs would have to be conjugated according to the plural form, no? I was pretty sure but now I'm a bit confused, as a well-known software (a grammar & spelling checker) flagged this a wrong and conjugated the verbs to the singular form.

Any insights would be really appreciated :)

Many thanks,

Luca
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The software probably took "the latter" to be singular because of its form. Your sentence was correct as written, although some people might not like the use of "data/info" as singular.

You shouldn't rely on grammar recommendations from software.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I'm sure GoesStation is right—the software is programmed to recognise the latter as referring to a singular noun phrase, which is reasonable because it almost always is.

I too stuttered when reading the sentence, first thinking that the verb had the wrong agreement, since my brain is programmed in a similar way. I'd suggest replacing the latter with scans, to be clear.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Hi all.

[STRIKE]:)[/STRIKE] Don't try to make your own emoticons. If you really need to use one, click on the :) icon in the toolbar and choose one from the list.

May I ask you to have a look at the sentence below? [STRIKE]sentence:[/STRIKE] The natural word order here is "the sentence below". You started with "May I ask you" so you need a question mark at the end.


They have advised that we should always start counting the timeframe from the EDD of the order and disregard any scans, as the latter just acknowledge that the data/info for the parcel has been transmitted to the carrier and do not imply a transit/geographical movement.


'The latter' here refers to scans, a plural noun. Hence, any verbs would have to be conjugated according to the plural form, [STRIKE]no[/STRIKE] wouldn't they? We don't use "no" as a tag question. It's used in many European languages but not English.

I was pretty sure but now I'm a bit confused, as a well-known piece of software (a grammar [STRIKE]&[/STRIKE] and spelling checker) flagged this as wrong and conjugated the verbs to the singular form.

Any insights would be really appreciated. [STRIKE]:)[/STRIKE] Again, don't try to make your own emoticons.

[STRIKE]Many thanks.[/STRIKE] Unnecessary. Thank us after we help you, by clicking on the Thank button.

[STRIKE]Luca[/STRIKE] Unnecessary. We can see your username and that is how we will refer to you.

Please note my corrections (in red) and comments (in blue) above.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
The text is right: acknowledge, because scans is plural.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
You're right, and for the right reason. It should say acknowledges.

So am I reading the sentence wrong? It occurs to me now that I don't quite understand what it means.

Does the latter actually refer to 'disregarding the scans'? If so, the singular agreement is right, yes.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
So am I reading the sentence wrong? It occurs to me now that I don't quite understand what it means.

Does the latter actually refer to 'disregarding the scans'? If so, the singular agreement is right, yes.
Ugh! You're right! I'll go back and correct my comment.

I should get a ticket for reading too fast. Thanks!

. . . There. Fixed it. Thanks again.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Screen blindspots can set in and lead you to reading something completely the wrong way.
 
Status
Not open for further replies.
Top