[General] like patience on a monument = like resignation incarnated

Status
Not open for further replies.

vil

Key Member
Joined
Sep 13, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Bulgaria
Dear teachers,

Would you be kind enough to tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence from the Shakespeare’s “Twelfth Night”?

Duke: And what’s her history?
Viola: A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm in the bud,
Feed on her damask cheek, she pined in thought;
And, with a green and yellow melancholy.
She sat like patience on a monument,
Smiling in grief. Was not this love, indeed?

like patience on a monument = like resignation incarnated/personified

Thank you for your efforts.

Regards,

V.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
If she's smiling despite her suffering, could it really be called 'resignation'?
 

vil

Key Member
Joined
Sep 13, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Bulgarian
Home Country
Bulgaria
Current Location
Bulgaria
Hi Tdol,

Sometimes your laconic and muddled questions pass beyond my comprehension. I am none the wiser for it.

You put me in an awkward situation. It is all too obvious that “smile” is compatible to “resignation”.

a smile of resignation to the reality that she is cut off from the joys of friendship and a smile of amused sadness

clip_image002.jpg


Regards,

V.
 

Jay Louise

Junior Member
Joined
Jun 7, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Dear teachers,

Would you be kind enough to tell me whether I am right with my interpretation of the expression in bold in the following sentence from the Shakespeare’s “Twelfth Night”?

Duke: And what’s her history?
Viola: A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm in the bud,
Feed on her damask cheek, she pined in thought;
And, with a green and yellow melancholy.
She sat like patience on a monument,
Smiling in grief. Was not this love, indeed?

like patience on a monument = like resignation incarnated/personified

Thank you for your efforts.

Regards,

V.

**I am neither an English Lit teacher nor a student and it has been awhile since I read through Twelfth Night**


My deconstruction would go as follows.
1) She is obviously hiding her feelings.
--She never told her love
--She let concealment feed on her damask cheek
-- like a worm [hiding] in a flower bud

2)with melancholy She sat Smiling in grief like patience on a monument
I interpret this as describing how she was sitting, her demeanor. Her expression etched in stone, unchanging, fixed like a statue, with all the patience of a monument that will stand for generations.
 
  • Like
Reactions: vil
Status
Not open for further replies.
Top