Nativity scene or Nativity crib?

Status
Not open for further replies.

Sónia Silva

New member
Joined
Jan 11, 2022
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Portugal
Current Location
Portugal
Can you tell me if there's any difference in meaning between Nativity scene and Nativity crib?
Thank you very much!
 
Welcome to the forum, Sonia. :)

One of the definitions of 'crib' is a representation of the manger in which the infant Jesus was laid at birth*, so if the context is clear, it's redundant to put 'Nativity' before it.

* Collins Dictionary
 
Thank you very much for your reply, but my doubt has to do with the following meanings I found in www.lexico.com:

Crib
1.2British A model of the Nativity of Christ, with a manger as a bed.

Nativity scene
A model or tableau representing the scene of Jesus Christ's birth, displayed in homes or public places at Christmas.

I can't see any difference... Are they complete synonyms? Can we use one or the other, indiscriminately, when referring, for instance, to a painting depicting this theme or to the set of clay figures and scenery depicting the same scene?

What should we use to label the following images? Nativity scene/ Nativity crib? Both can be use in the two cases?

The-Nativity-with-the-Prophets-Isaiah-and-Ezekiel-–-Duccio-di-Buoninsegna.jpgnativity-set-x0289-400.jpg
 
The second picture is definitely a "Nativity scene" for me. It's the kind of thing you see in shop windows and under Christmas trees. Usually, such scenes include the baby in a crib, the parents, at least some of the three wise men and three kings, a few animals and, as in this one, an angel. It's normally an actual 3-D setup with figures you can move around.

The first picture, for me, is just a painting representing the nativity.
 
The 'crib' is the manger. Jesus was placed in a manger, which functioned as a crib.

The 'scene' is the representation of everything in the stable, including the crib, and the people and animals.
 
If you just said "crib" I would assume you were referring to a bed for an infant. Not a scene depicting the Nativity.

"Nativity scene" or "creche" is what I would expect.

Crib v creche may be an AmE/BrE difference?
 
I've certainly never heard of a "Nativity creche" in BrE. "Creche" is used solely for a place where parents can leave their babies and sometimes toddlers while they do something else. Some companies provide a creche in the actual building where they're based although I don't know if this is as prevalent as it used to be because of the sky-high cost of employing the staff to provide the childcare. There used to be a creche at my local shopping centre where, for a fee, people could leave their kids for a couple of hours while they went shopping but I think it closed down before Covid started.
 
The usage is just "creche." Like "they had to put the creche on a private piece of land downtown because they aren't allowed to use the Courthouse property."
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top