navi tasan
Key Member
- Joined
- Nov 19, 2002
- Member Type
- Academic
- Native Language
- Persian
- Home Country
- Iran
- Current Location
- United States
You probably heard we ain't in the prisoner-takin' business; we in the killin' Nazi business.
This line is from the movie:
Inglourious Besterds
Source:
www.imdb.com
I don't expect that character to speak grammatical standard English (he has a heavy regional accent and seems to use certain regionalisms), and I don't mean to criticize the script or anything. But I was just wondering if "the killing Nazi business' was grammatically correct in standard English. I'd have said 'Nazi-killing business' or 'the business of killing Nazis' or maybe 'the killing-of-Nazis business' (with hyphens), although the last one does seem a bit of stretch to me.
What do you think?
This line is from the movie:
Inglourious Besterds
Source:
Inglourious Basterds (2009) - Brad Pitt as Lt. Aldo Raine - IMDb
Inglourious Basterds (2009) - Brad Pitt as Lt. Aldo Raine
I don't expect that character to speak grammatical standard English (he has a heavy regional accent and seems to use certain regionalisms), and I don't mean to criticize the script or anything. But I was just wondering if "the killing Nazi business' was grammatically correct in standard English. I'd have said 'Nazi-killing business' or 'the business of killing Nazis' or maybe 'the killing-of-Nazis business' (with hyphens), although the last one does seem a bit of stretch to me.
What do you think?