[General] Omitting subject

Status
Not open for further replies.

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Hi friends,

I would like to ask you about omitting subject. We can easily see that in formal documents, contracts or lists, the subjects are usually scrapped out. This is, to me, not actually the imperative mood. Since I need to translate those documents to English, I have some questions that need to answer:

- When I omit the subject, what should I do with to be or auxiliary verbs?
- What does the main verb become? Present participle/gerund, to-infinitive or bare infinitive?
- If there is negative, what should I do?
- Tense of verb

I find this kind of writing fairly common on news headline (newspapers, magazines) or short news running through the TV screen at the bottom line. It's like some sort of style, but I cannot find out what it is and so I am not able to translate my documents.

Please, enlighten me on this. Thank you!
 
Last edited:

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Yes, this is just what I am looking for. But the point is I don't know which part to omit, which part not to.

And in another example, I am trying to translate a contract and encountering an Article about responsibilities of a Party. I think repeatedly writing "Party B shall (not)" at the beginning of every terms is unnecessary, and somewhat silly if we are to write a formal document, just like in the headline of newspaper you provided.

Therefore I am really eager to hear more about this "style" because I have been searching for it for long but find few or no answer. Thanks!
 

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Ok, thank for your help!
 

Matthew Wai

VIP Member
Joined
Nov 29, 2013
Member Type
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Creamcake, clicking on the 'Thank' button can obviate the need for a new post saying 'Thanks'; such is one of the many unwritten rules on this forum.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Hi friends,

the subjects are usually crapped out.
I don't know what you think this means, but it doesn't mean whatever you think it means.
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
I guess it might be supposed to mean 'left out'. If Creamcake has a background in graphics it might even be a mistaken version of 'cropped'. ... ;-)

b
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
That's a generous interpretation :)
 

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
I don't know what you think this means, but it doesn't mean whatever you think it means.

Fixed! I missed the letter "s". So sorry :oops:
 
Last edited:

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Hi guys, it's me again. I have found this one on the Internet. It is a sample of a contract.

http://vndoc.com/hop-dong-thue-nha-bang-tieng-anh-contract-of-house-renting/download

If you look at the Article 3 (responsibilities of each Party), you will find out that the remove the subject to avoid redundancy. So in this case I just want to ask how exactly should I do it (what to remove, what to keep, what to change).

Thanks again.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England

Creamcake

Junior Member
Joined
May 22, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
'Scrapped out' is no better.

Perhaps you mean erased or deleted.

Ok, I will keep in mind about it. So what about the contract. Do you have any ideas?
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I'm sorry, but I will never give advice on how legal writing should read.
If you wanted to write normal business correspondence, a letter, and essay, a short story... sure. I can help.
But legal writing and contracts require a lawyer.

I would be surprised if any of my fellow moderators felt comfortable giving you legal advice, which is what "how to write a contract in English" is.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Piscean has already given the best advice: leave nothing out.
 
Status
Not open for further replies.
Top