[Grammar] 'out of' the window VS 'through' the window

Status
Not open for further replies.

northpath

Member
Joined
Nov 4, 2013
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
I used to think than in the sentences
1.Julia felt dizzy when she looked out of the window.
2.Julia felt dizzy when she looked out the window. (AmE)
Julia leant over the windowsill to see what’s happening outside. OK?
But how to say that Julia did not come to the window but just turned her head towards the window to see what’s going on outside?
Is this sentence okay:
3.Julia looked through the window and saw a huge cloud over the horizon.

Another examples:
4.If you look out the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person to come to the window and to lean over the sill to see a taxi. Right?
5.If you look through the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person just to turn his/her head towards the window to see a taxi. Right?

In other words, how to emphasize in English that a person comes to the window and leans over the sill to see what’s happening outside or he/she just turns his/her head towards the window?
 
Look out the window means "look at what you can see outside (because glass is transparent)." There's no implication of being near or leaning out of the window.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top