northpath
Member
- Joined
- Nov 4, 2013
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Russian
- Home Country
- Russian Federation
- Current Location
- Russian Federation
I used to think than in the sentences
1.Julia felt dizzy when she looked out of the window.
2.Julia felt dizzy when she looked out the window. (AmE)
Julia leant over the windowsill to see what’s happening outside. OK?
But how to say that Julia did not come to the window but just turned her head towards the window to see what’s going on outside?
Is this sentence okay:
3.Julia looked through the window and saw a huge cloud over the horizon.
Another examples:
4.If you look out the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person to come to the window and to lean over the sill to see a taxi. Right?
5.If you look through the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person just to turn his/her head towards the window to see a taxi. Right?
In other words, how to emphasize in English that a person comes to the window and leans over the sill to see what’s happening outside or he/she just turns his/her head towards the window?
1.Julia felt dizzy when she looked out of the window.
2.Julia felt dizzy when she looked out the window. (AmE)
Julia leant over the windowsill to see what’s happening outside. OK?
But how to say that Julia did not come to the window but just turned her head towards the window to see what’s going on outside?
Is this sentence okay:
3.Julia looked through the window and saw a huge cloud over the horizon.
Another examples:
4.If you look out the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person to come to the window and to lean over the sill to see a taxi. Right?
5.If you look through the window, you’ll see a taxi outside our house.
I ask a person just to turn his/her head towards the window to see a taxi. Right?
In other words, how to emphasize in English that a person comes to the window and leans over the sill to see what’s happening outside or he/she just turns his/her head towards the window?