ride shotgun

Status
Not open for further replies.

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
Do you use this expression a lot for riding in the front seat of a car?
 
Do you use this expression a lot for riding in the front seat of a car?

Do I use it? No. Will you hear it occasionally especially among our youth? Yes.
 
Usually we "call" it rather than "ride" it.

I call shotgun!

(Actually, since most people know of my tendency to experience car sickness, they are happy to have me up there with the driver instead of turning green in the back seat.)
 
Usually we "call" it rather than "ride" it.

I call shotgun!

(Actually, since most people know of my tendency to experience car sickness, they are happy to have me up there with the driver instead of turning green in the back seat.)

Guess it refers to the times wnen there was a person holding a shotgun next to the driver on the wagon?
 
Last edited:
Guess it refers to the times wnen there was a person holding a shotgun next to the driver on the wagon?

ostap.
It appears to refer to those times, but apparently there is no record of the phrase "riding shotgun" being used during the stagecoach era. It seems to be a later invention that was popularized by western movies.
Here's an interesting link on the subject.

Riding shotgun
 
Do I use it? No. Will you hear it occasionally especially among our youth? Yes.

Is there a particular expression that you use?
 
I have only ever heard the expression "ride shotgun" in Western films, I've never heard "call shotgun".
 
I have only ever heard the expression "ride shotgun" in Western films, I've never heard "call shotgun".

I think "call shotgun" has a slightly different meaning: it means to reserve the front passanger seat.
 
Guess it refers to the times wnen there was a person holding a shotgun next to the driver on the wagon?

In Br English there is a closely-related term (not meaning exactly the same, but meaning 'be in a position to help if needed') based on a different generation of arms technology - 'to be someone's wingman' (the wingman being the pilot of a friendly aircraft, travelling near the wing-tip).

b
 
I think "call shotgun" has a slightly different meaning: it means to reserve the front passanger seat.
Before I read this thread, if somebody had said to me while we were getting into a car, "Call shotgun" I would have been totally baffled. If they had said "I'd like to ride shotgun", I would have understood what they meant but thought that they had been watching too many Westerns.
 
Is there a particular expression that you use?

I don't/wouldn't use a "particular expression" per se. But in order to convey that meaning, I would probably say "ride up front with me" if I were the driver, or "may I ride up front with you" if I were the passenger.
 
In the American Northwest we shortened it to "Shotgun". The first person (usually a male) who said this, got to ride in the front right seat.

I guess that's where Barb's 'call shotgun' comes from: 'Call "Shotgun"'.

b
 
I would [...] thought that they had been watching too many Westerns.
"That'll be the day!"

It is impossible to watch too many westerns.
 
In AmE, it is common to describe a passenger as "riding shotgun" if he/she was sitting in the front passenger seat. (For example, if you were describing the scene to a police officer, you might say "The blond guy was driving and the bald guy was riding shotgun.")

If there are more than two people about to get into the vehicle to ride somewhere, the person who shouts out "Shotgun!" or "I call shotgun!" is verbally claiming the front passenger seat as his/her own. :)
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top