To drop somebody off at/to (a location)

Status
Not open for further replies.

Sammy Sam

Junior Member
Joined
Feb 26, 2022
Member Type
Native Language
Urdu
Home Country
Pakistan
Current Location
Pakistan
What is the right and best preposition for the phrase "drop (someone) off", is it "to" or "at"? Like if I say

1. I'll drop you off at school.
2. I'll drop you off to school.

Personally, I have read and heard "at" more often. What about the second statement? Is it also grammatical as well as natural and what is the preferred way of making such a statement by native speakers.
 
I'll throw in an AmE opinion, but only #1 works for me as well.
 
Is there any other option to communicate the same thing beside

I'll drop you off at school and I'll take you to school?
 
You can specify the manner of travel - 'drive you to school', 'walk you to school'.

Also 'leave you off at school', 'run you by school' (note this is a phrasal verb, and doesn't actually refer to running).

I"m sure there are several more, but some might be context specific.
 
give you a lift/ride to school
bring/send you to school
 
Is there any other option to communicate the same thing beside

I'll drop you off at school or I'll take you to school?
Use one, but not both at the same time.
 
Not a teacher

‘Bring you to school’ implies you are being taken to school by someone who is also going there. I would avoid using this term.
 
There's nothing wrong with "bring you to school" in the right context.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top