You know better than that - definition

Status
Not open for further replies.

Bambik

Member
Joined
Sep 16, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Czech
Home Country
Czech Republic
Current Location
United States
I need help, please... I have some problems to understand this phrase.
It is from my conversation with one man.
I said " I guess, you really don't like me" ( I know he did before, not sure about it now) and he replied " You know better than that..."
What could he possibly mean by that? What does it mean in other words? Thanks.
 
I said " I guess, you really don't like me" ( I know he did before, not sure about it now) and he replied " You know better than that..."
What could he possibly mean by that? What does it mean in other words?
He means that what you have just said is not true, and you know it.

In this situation, he is saying that he likes you, and that you know he does.
 
If I heard this phrase I would think that a person can mean several things. fivejedjon, do you find this phrase clear and accurate here? Isn't it two-faced?
 
If I heard this phrase I would think that a person can mean several things. fivejedjon, do you find this phrase clear and accurate here? Isn't it two-faced?
When a parent says it to a child who has misbehaved, it can be taken as a rebuke. In Bambik's OP it was a reassurance.

With native speakers, it is unlikely to be misunderstood.
 
With native speakers, it is unlikely to be misunderstood.

It is interesting to notice that certain langauges shape a certain thinking. In this case we can see that the addressee understood all the words he was told (and the words were not rare or difficult) but he still didn't get the message. I think I wouldn't have gotten it too. It makes me think that different langauges shape different thinking or something else, I can't identify what it is. If I heard this phrase said in my native langauge I would simply understand that the speaker thinks that I know better than I have said I know, but I wouldn't think that this "better" would somehow imply that what I have said is not true. Interesting.
 
It is interesting to notice that certain langauges shape a certain thinking. In this case we can see that the addressee understood all the words he was told (and the words were not rare or difficult) but he still didn't get the message.
Don't forget that Bambik is not a native speaker.
 
It is interesting to notice that certain langauges shape a certain thinking. In this case we can see that the addressee understood all the words he was told (and the words were not rare or difficult) but he still didn't get the message. I think I wouldn't have gotten it too. It makes me think that different langauges shape different thinking or something else, I can't identify what it is. If I heard this phrase said in my native langauge I would simply understand that the speaker thinks that I know better than I have said I know, but I wouldn't think that this "better" would somehow imply that what I have said is not true. Interesting.
I am not a teacher.

I think that the phenomenon you are seeing is idiom. That sequence of words conveys a thought that cannot be discerned in the words themselves. That same thought would be expressed in another way in another language, but the thought is common to us all. If it were not, idiom would not work the way it does. The speaker was gently chiding her (?) for letting her insecurities cloud her outlook, telling her to look into her own heart for the answer which he was assuring her was that he did like her. (Sorry about the convoluted sentence, but it goes to illustrate the power of idiom. With it, a complex idea can be expressed in very few words, words that in and of themselves do not express it.)
 
Does it exist in a dictionary?
 
If I heard this phrase I would think that a person can mean several things. fivejedjon, do you find this phrase clear and accurate here? Isn't it two-faced?

I think I see why you think it two-faced. You are assuming (as anyone who didn't know the idiom would assume) that the 'know' in 'know better' had something to do with knowing. So that friend of the OP was just saying 'You know you're wrong to believe that'.

But the 'know' in 'know better' doesn't necessarily have anything to do with knowing. It can just, for example, mean 'knowing how to behave'; a parent might say 'You should know better than to play football in the road'.

b
 
  • Like
Reactions: 5jj
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top