They don't? So if today was 5/5, in 2 days would be 5/7, is that not right?
"By the end of tomorrow" does not sound natural to me. Say "by the end of the day, tomorrow."
Not in the UK, no. For us, your sentence reads "So if today was the 5th of May, in two days it would be the 5th of July"! For us, it should be "If today is 5/5, in two days it will be 7/5".
Anyway, back to the point. "It will be with you be the end of the day after tomorrow" (if said today) means "It will be with you by 23:59 on Wednesday night". "It will be with you in two days" means "It will be with you sometime Wednesday" - it makes no mention of the fact that it might be the very last minute of Wednesday.
However, if said on Monday, they both mean "You'll get it on Wednesday".
I'd understand it, but I'd never say that and can't recall ever having heard it.You don't use it at all? I sometimes tell my boss "I'll get it done by the end of tomorrow."
You don't use it at all? I sometimes tell my boss "I'll get it done by the end of tomorrow."
If we're talking about generally accepted working hours (9-5), and it was due by 5pm, you could use "You'll get it by close of play tomorrow".