"knock up" is American slang for 'make pregnant' ; "knock up' is proper British English for 'wake someone up in the morning by knocking on their door'.
Happy New Year, everyone, and with that . . .
With the December appearance of
Knock up:
Produce or create something quickly
red flags should abound. "Slap together" might be well advised.
What say you?
PS: For those yet to know (in the Northeast, anyway), the PV has to do with a lady's state of expectantcy, as it were, and don't you know!
"knock up" is American slang for 'make pregnant' ; "knock up' is proper British English for 'wake someone up in the morning by knocking on their door'.
I don't know that "slap together" sounds very much better.
The context is, of course, all important. There's a world of difference between knocking up a woman and knocking up a bookcase, and anyone who doesn't know the difference really needs to get out more.
Is this a pregnancy announcement??!!
![]()