will have been studying

Status
Not open for further replies.

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
"By the time you come, I will have been watching the soccer match for half an hour"

Is it possible to chage "will have been" to a less complex tense form?
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
"By the time you come, I will have been watching the soccer match for half an hour"

Is it possible to change "will have been" to a less complex tense form?
Not if you want it to have the same meaning.
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
Not if you want it to have the same meaning.

Would an average Joe catch the difference, If I said:

"By the time you come, I'll be watching the soccer match for half an hour"

I do realize that it's icorrect, but I'm just curious;-)?
 

Koronas

Member
Joined
Sep 18, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Greece
Your alternative structure makes no sense in English. It "sounds foreign".

However, you could say: "By the time you come, I'll be watching the second half of the match."
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
Your alternative structure makes no sense in English. It "sounds foreign".

However, you could say: "By the time you come, I'll be watching the second half of the match."
T

Thanks! What do you think? Is there another option instead of using the Future Perfect Tense?
 

Koronas

Member
Joined
Sep 18, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Greece
As already stated:
Not if you want it to have the same meaning.

"By the time you come, I'll 've been watching the soccer match for half an hour" is the only structure available.
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
As already stated:

"By the time you come, I'll 've been watching the soccer match for half an hour" is the only structure available.

I appreciate that one.
 

birdeen's call

VIP Member
Joined
Jul 15, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
How about "I'll 've watched"? Is it completely impossible?
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
How about "I'll 've watched"? Is it completely impossible?



I suppose it's possible except that it doesn't emphasise the duration of the action. "I'll've watched" sort of indicates the completion of the action by that time while "I'll've been watching" means the action will continue till the time mentioned.
 

TheParser

VIP Member
Joined
Dec 8, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Would an average Joe catch the difference, If I said:

"By the time you come, I'll be watching the soccer match for half an hour"

I do realize that it's icorrect, but I'm just curious;-)?

NOT A TEACHER

(1) I think that you are correct: Joe Blow would probably not use the

future perfect (I think that few Americans ever use it). He would probably


say: By the time you get here, I will be watching it for 30 minutes.

(2) One American grammar book says:

The future perfect tense has been largely replaced by the simple

future: "He will finish the work by next Saturday" instead of "He will have

finished."
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
NOT A TEACHER

(1) I think that you are correct: Joe Blow would probably not use the

future perfect (I think that few Americans ever use it). He would probably


say: By the time you get here, I will be watching it for 30 minutes.

(2) One American grammar book says:

The future perfect tense has been largely replaced by the simple

future: "He will finish the work by next Saturday" instead of "He will have


finished."
Would you say like "I'll be watcing it for 30 minutes"? As not part of the teching staff of course.;-)
 

riquecohen

VIP Member
Joined
Aug 24, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
Brazil
As already stated:

"By the time you come, I'll 've been watching the soccer match for half an hour" is the only structure available.
What is this "I´ll´ve?" I hear this all the time, but have never before seen it in writing. Is this now acceptable English?
 

TheParser

VIP Member
Joined
Dec 8, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Would you say like "I'll be watcing it for 30 minutes"? As not part of the teching staff of course.;-)

NOT A TEACHER

(1) I do not know what I would say.

(2) But if I threw in the word "already," it might not sound so "bad":

When you get here, I will already be watching it for 30 minutes.

(3) One book says that people will say all kinds of things in order to avoid

the future perfect.

For example, instead of:

When you get here, I will have already finished dinner,

many people might say:

When you get here, I will already be through with dinner.
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
What is this "I´ll´ve?" I hear this all the time, but have never before seen it in writing. Is this now acceptable English?
It's the first time I've seen it written. I wouldn't accept it as correct.
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
What is this "I´ll´ve?" I hear this all the time, but have never before seen it in writing. Is this now acceptable English?




I suppose it's written that way to show the form of saying is not as hard as the way it's written as the OP wanted to know if there was a simpler way to say it (though grammatically). I've already seen this form of contraction for "I'd've gone..." instead of "I would have gone...". And I thought it's commonly used in fast speech.
 

Koronas

Member
Joined
Sep 18, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Greece
It is certainly the way we speak, which is what I was illustrating by writing it that way. However, we would not write it like that unless were were specifically reporting speech and stressing the way that it was spoken.
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
It is certainly the way we speak, which is what I was illustrating by writing it that way. However, we would not write it like that unless were were specifically reporting speech and stressing the way that it was spoken.

What do you think about the givem in one of TheParser's posts?

"When you get there, I will already be watching it for 30 minutes"
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
What do you think about the givem in one of TheParser's posts?

"When you get there, I will already be watching it for 30 minutes"

Again, I don't know if this might be a BrE vs AmE difference, but in BrE we wouldn't use the future continuous here.

When you get there, I will [already] have been watching it for 30 minutes.
When you get there, it will [already] have been on for 30 minutes.

"When you get there, I'll be watching it for 30 minutes" means, to me, that after you arrive, I will watch 30 minutes of the program/game and then stop watching it.
 

Koronas

Member
Joined
Sep 18, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Greece
What do you think about the givem in one of TheParser's posts?

"When you get there, I will already be watching it for 30 minutes"

It's not English. If you said that to me I would think: "he is foreign. What does he mean?"
 

zahrah2010

Member
Joined
Sep 3, 2010
Member Type
Student or Learner
NOT A TEACHER

(1) I think that you are correct: Joe Blow would probably not use the

future perfect (I think that few Americans ever use it). He would probably


say: By the time you get here, I will be watching it for 30 minutes.

(2) One American grammar book says:

The future perfect tense has been largely replaced by the simple

future: "He will finish the work by next Saturday" instead of "He will have

finished."

future perfect tense can not be replaced by the simple future all the time
for example if I say
1-by the time my friend comes, I will have made a cake.
2-by the time my friend comes, I will make a cake.

sentence 1 and 2 are completely different (for me or to me :-?)
 
Status
Not open for further replies.
Top