[Grammar] I turned on the water faucet so that the water flowed smoothly.

Status
Not open for further replies.

beachboy

Key Member
Joined
Jan 13, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
https://www.chegg.com/homework-help...ectional-area-water-stream-decreases-q9102089


1 - I turned on the water faucet so that the water flowed smoothly.
2 - I turned on the water faucet so that the water would flow smoothly.
3 - I turned on the water faucet so that the water could flow smoothly.

I guess the three sentences above are grammatical with a slight difference. Could you explain the difference between them?
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
https://www.chegg.com/homework-help...ectional-area-water-stream-decreases-q9102089


1 - I turned on the water faucet so that the water flowed smoothly. Good. It means that after your turned it on, it flowed smoothly.

2 - I turned on the water faucet so that the water would flow smoothly. Good, it means you turned it on to allow it to flow smoothy. Which, of course, it did.

3 - I turned on the water faucet so that the water could flow smoothly. Not as good. This one might make a little bit of sense, but not as much as the others.

I guess the three sentences above are grammatical with a slight difference. Could you explain the difference between them?
Yes, they're grammatical.

Using smoothly doesn't help any of them. We turn on faucets so that the water flows, period. I'd delete smoothly. But it's your choice.
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I open faucets, but turn on is okay.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
BrE uses only "turn on the tap" and "turn off the tap". Plumbers might use "open" and "close" but non-technical people don't.
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I've been thinking about this. I think I also turn on the tap and maybe turn on the water. I might even turn on the faucet from time to time. I used to call the thing the water comes out of the spigot, but I think I've mostly given up the habit.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I've heard before that AmE speakers use both "faucet" and "tap". BrE speakers never use "faucet".
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I've heard before that AmE speakers use both "faucet" and "tap". BrE speakers never use "faucet".
How about "spigot"?
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I've heard before that AmE speakers use both "faucet" and "tap". BrE speakers never use "faucet".

1. Yes.
2. I didn't know that.

Ever since I joined this forum I've been learning about British English and the differences between the two varieties (British and American English). The learning never stops.
:)
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
How about "spigot"?

No. I was under the impression that a spigot was part of a tap, but then I looked it up and it says "American - a tap".
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
You remember my plumber, Lee King-Fawcett, don't you? He's taken on two apprentices – Rod Draynes and Lou Flushing.

They all say 'Turn the tap on/off'.
 
Last edited:

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Ever since I joined this forum I've been learning about British English and the differences between the two varieties (British and American English). The learning never stops.
:)
Damn straight. Tarheel! Same here. There's even a few Americanisms I like and use often—'Damn straight!' for one.:cool:
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Going back to the question in the OP ...

Forget number 1.

2 and 3 both suggest that the water was not flowing smoothly before turning on the tap. (Makes sense, right?!)

2 suggests that turning on the tap allowed the water to flow smoothly. 3 does that but also suggests that it was not possible for the water to flow smoothly otherwise.

If that explanation is not very clear. I wouldn't worry about it.

Please don't make up sentences and then ask us to tell you what they mean. You can either ask us what a sentence you heard means, or tell us what you mean and ask us how to say it in the best way.



Edit: I've only just noticed that Charlie Bernstein had already answered back in post #2. I got distracted by all the talk of whether we 'open' or 'turn on' 'taps' or 'faucets' or 'spigots'!
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
. . . Please don't make up sentences and then ask us to tell you what they mean. You can either ask us what a sentence you heard means, or tell us what you mean and ask us how to say it in the best way.

Amen!

Edit: I've only just noticed that Charlie Bernstein had already answered back in post #2.

Yours was better.

I got distracted by all the talk of whether we 'open' or 'turn on' 'taps' or 'faucets' or 'spigots'!
Sidetracked by tapestry, faucetiousness, and spigotry!
 

beachboy

Key Member
Joined
Jan 13, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
"Don't make up sentences"? Did you see the link I posted in post #1? Anyway, I don't understand why I can't make up my own sentences. My questions don't arise only when I read something, or watch something. I try to think in English, and sometimes I'm not sure if it's right or it there are other ways to convey the same idea. Many things may happen. I really don't understand.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
You remember my plumber, Lee King-Fawcett, don't you? He's taken on two apprentices – Rod Draynes and Lou Flushing.

They all say 'Turn the tap on/off'.

My own plumber, Ivor Fawlty-Ballcock, says much the same.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
"Don't make up sentences"? Did you see the link I posted in post #1?

Yes, but that link didn't include any of the sentences in your OP. Why did you change it to make three different ones?

Anyway, I don't understand why I can't make up my own sentences. My questions don't arise only when I read something, or watch something. I try to think in English, and sometimes I'm not sure if it's right or it there are other ways to convey the same idea. Many things may happen. I really don't understand.

I didn't mean you can't make up your own sentences. What I meant is that you should tell us what you want to say, and why. Only then can we tell you if your sentence is right. The problem here is that you've made up sentences without knowing what they mean. That's what I'm asking you not to do.

In this case, you could simply have given us the link and asked what the sentence in question means, without having made up anything at all.

Do you get what I'm saying?
 

beachboy

Key Member
Joined
Jan 13, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
I get what you're saying, but I don't agree. I changed the sentence a little because I wanted to know, as I said in post #1, the slight difference between using simple past, would and could following so that. Does it mean I didn't know what they meant? Really? You said the use of simple past was wrong without telling me why. I've found many examples on google where it was possible, and Charles said in post #2 it was possible too. I'm not that crazy to make up sentences without knowing what they mean. I wonder if anybody has done that.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I get what you're saying, but I don't agree.

You don't agree with what?

Does it mean I didn't know what they meant? Really?

Yes, it means exactly that. That's exactly what you were asking.

You said the use of simple past was wrong without telling me why. I've found many examples on google where it was possible

I advised you to forget about it, that's all. I had a good reason to say that. No, you have not found examples of those sentences on Google. It sounds like you're challenging me by claiming that Google knows better. Is that right?

I'm not that crazy to make up sentences without knowing what they mean. I wonder if anybody has done that.

You'd be surprised how many people do that. I don't think you're crazy and I'm sorry you've taken my advice the wrong way.

It wasn't clear to me that you were asking a general grammar question about the use of modal verbs after so that. I'd normally be happy to answer a question like this, but I'll leave it up to someone else this time.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
I get what you're saying, but I don't agree. I changed the sentence a little because I wanted to know, as I said in post #1, the slight difference between using simple past, would and could following so that. Does it mean I didn't know what they meant? Really? You said the use of simple past was wrong without telling me why. I've found many examples on google where it was possible, and Charles said in post #2 it was possible too. I'm not that crazy to make up sentences without knowing what they mean. I wonder if anybody has done that.
Many online grammar sites are wrong. Be careful of which sources to trust.

I'm not a teacher. Jutfrank is. That means that Jutfrank is more qualified than I am to give grammar advice. I advise on common usage, but common usage isn't always grammatical. Hey, this is English!

Jutfrank wasn't calling you crazy. It was just a request to use sentences that seem correct to you, not to invent sentences you're not sure of. That seems like good advice.

That doesn't mean you should never ask whether it's alright to use a certain phrasing or conjugation. Just be clear that that's what you're asking, and ask one question at a time.
 
Status
Not open for further replies.
Top