Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country

Status
Not open for further replies.

kadioguy

Key Member
Joined
Mar 4, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”
(John F. Kennedy)
---
Why not "Don't ask"? Is it just an outdated way of negating "ask" (in the same way as "fear not", which means "don't fear")? Or is it meant to be parallelism? Or perhaps both?
 
It sounds more formal and more impressive than "Don't ask". It also parallels the "Ask" in the second part.

JFK said that in a speech, didn't he? Politicians try to word their speeches in a way that catches people's attention.
 
Last edited:
It's an effective bit of rhetoric to phrase it that way. It is parallel with the second part and it seems to intensify the imperative.
 
It's an effective bit of rhetoric to phrase it that way. It is parallel with the second part and it seems to intensify the imperative.
Does the red part mean "a small and effective piece of rhetoric"?
 
Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”
(John F. Kennedy)
---
Why not "Don't ask"? Is it just an outdated way of negating "ask" (in the same way as "fear not", which means "don't fear")? Or is it meant to be parallelism? Or perhaps both?
It is often quoted like this: Ask not what your country can do for you, but what you can do for your country.

With the quote rendered thus, "not" and "but" form a correlative construction. Compare:

Ask not for a coffee, but for an espresso.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top