I have an employment contract. Yes.Hi
Is it OK to say in English: I have an employment contract OR I have an order contract OR I have a contract to perform a specified task.
Thanks
I have an order contract. No.
"I have a contract to supply..."Hi
Can you suggest something else?
EDIT:
Is it also possible to say: I work on the basis of an employment contract/contract to perform a specified task etc.
"I have a contract to supply..."
Maybe it's something similar to "temporary contract"? You work and they pay you only for the hours that you teach. You don't get paid when you're on a sick leave, on vacation etc.