Correcting broken English

Status
Not open for further replies.

keannu

VIP Member
Joined
Dec 27, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
The following 3 examples are the corrections of Konglish(Korean style English), and I wonder if the corrections are all correct. We say "starting member" for the inital players of a soccer team. We say to encourage or cheer for a player "fighting" which is really awkward in English. We say "goal ceremony" for any kind of gesture by a player after scoring a goal.

Ji-hun : Is JI-sung Park a starting member? (=> starting lineup or lineup)
Bora:Yes, he is doing well, Ji-sung, fighting! (=> go!)
Ji-hun:Wow! Did you see? It was great goal!
Bora :Haha! his goal ceremony is very funny! (=>goal celebration)
 
We don't say 'starting member'. 'Is Ji-sung Park starting?' 'Is he in the starting line-up?' 'Is he in the starting eleven?

If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.

It's goal celebration - not ceremony.

Rover
 
Last edited:
We don't say 'starting member'. 'Is Ji-sung Park starting?' 'Is he in the starting line-up?' 'Is he in the starting eleven?

If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.

It's goal celebration - not ceremony.

Rover
When you shout at the players to cheer them up, what do you say?
"Go" or "Go for it!"?

ex) If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.
 
You shout 'Come on, Park!'

'Shoot, Park!'

'Pass!'

'Get stuck in!'

Rover
 
You shout 'Come on, Park!'

'Shoot, Park!'

'Pass!'

'Get stuck in!'

Rover

I don't know what "go" or "go for it" is used for, maybe it's a Korean-made one.
 
In the US, we use the word "starter" to mean a player who is on the starting squad.

He's a four-year starter = He was good enough to be on the starting group all four years of school.

I made the team. I know I won't be a starter, but I made the team! = You are happy to have been made part of the team, even though you know there are others who are better than you who will play first.
 
I don't know what "go" or "go for it" is used for, maybe it's a Korean-made one.

In BrE, go for it can be used, especially when there's a real chance of scoring.
 
In BrE, go for it can be used, especially when there's a real chance of scoring.
My workbook says native speakers use "go" when cheering for players, Is it true?
 
Here we do.
 
My workbook says native speakers use "go" when cheering for players, Is it true?

In BrE, it's not as common. We tend to shout "Come on" then the name of the team or the player we are supporting.

At tennis matches, I have regularly shouted "Come on Rafa" or "Come on Nadal".

In AmE, I have heard "Go Lakers!" and similar. That is more similar to the European language versions. In Spanish, players and fans shout "Vamos!" (Let's go) and in French "Allez!" (Go!)
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top