yanx
Member
- Joined
- Oct 2, 2011
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Hi,
Although I am familiar with the word "multiculture", I still do not quite understand why this word has the same meaning compared with the phrase "cultural mosaic". And if I want to use "cultural mosaic", can I use it interchangeably with multiculture all the time, no matter what the situation is? Please help me with this question. Thanks!
Take the following sentences for example:
Sentence# 1 The UK is a multicultural society.
Sentence# 2 The UK is a cultural mosaic.
Are the two sentences above exactly the same in meaning, if there are subtle differences, please kindly tell me and explain a little bit. Thanks!
Although I am familiar with the word "multiculture", I still do not quite understand why this word has the same meaning compared with the phrase "cultural mosaic". And if I want to use "cultural mosaic", can I use it interchangeably with multiculture all the time, no matter what the situation is? Please help me with this question. Thanks!
Take the following sentences for example:
Sentence# 1 The UK is a multicultural society.
Sentence# 2 The UK is a cultural mosaic.
Are the two sentences above exactly the same in meaning, if there are subtle differences, please kindly tell me and explain a little bit. Thanks!