Do used instead another verb

Status
Not open for further replies.

Winwin2011

Senior Member
Joined
Aug 4, 2011
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
We use 'do' to talk abourt cleaning,cooking, shopping & washing etc.
1. Can you do the shoes before the children go to school?(=clean the shoes)
2. Aren't you going to do your hair? It looks untidy?(=comb/brush your hair)

Why do we use 'do' instead of another verb to talk abourt certain jobs?

When I hear a person says "When is he coming to do the wndows? I may think there are serveral possibilities:1. clean windows 2. fix the windows 3. replace the old windows by new windows 4. re-paint the windows.

Why don't we say 'clean the windows' instead of 'do the windows'?


Can anybody tell me the reason why?

Thanks you.
 
"Do" is a word that has a distinct meaning. The meaning that you have pointed out is creeping into the language. I assume one of the earlier uses of "do" in this sense comes from California - "Let's do lunch sometime." If you want to make a clear statement say, "Clean the windows and polish the shoes", not, "Do the windows and shoes".


Thanks to Gillnetter.

What does 'creeping into the language' mean?
 
We use 'do' to talk abourt cleaning,cooking, shopping & washing etc.

Yes - that is we can. We don't have to.
1. Can you do the shoes before the children go to school?(=clean the shoes)
2. Aren't you going to do your hair? It looks untidy?(=comb/brush your hair)

Why do we use 'do' instead of another verb to talk abourt certain jobs?
Because it allows you to mean whatever you want - that is, it allows for some flexibility. An exchange like this would make sense:

Mother: Aren't you going to do your hair before you go out?
Daughter: I have done.
Mother: But it's all over the place.
Daughter: Duh! That's THE look.


When I hear a person say[STRIKE]s[/STRIKE] "When is he coming to do the wndows? I may think there are se[STRIKE]r[/STRIKE]veral possibilities:
Exactly. You need to know the context in order to know what it means.

1. clean the windows 2. fix the windows [in many different ways - ranging from a quick squirt of oil on the hinges, to stripping them down, taking them out of their frames, renewing the putty....]3. replace the old windows [STRIKE]by[/STRIKE] with new windows 4. re-paint the windows.

Why don't we say 'clean the windows' instead of 'do the windows'?


Can anybody tell me the reason why?

Thank[STRIKE]s[/STRIKE] you.
We can and often do use the most precise verb. It depends how specific we want to be.

b

PS 'Creeping into the language' is what words and usages do. Language is changing all the time. Whenever anyone uses a word or form of words it means what it means in that context. If enough people use it in a similar context, that meaning or usage 'creeps into the language.'.

For what it's worth, I disagree with Gil's last point. 'Let's do lunch' has only reached the UK in the last 10/20 years, We've been using 'do' in the wider sense in Br Eng (as my disagreement with Gil's comments on 'acceptability' shows) for at least 10 times that, if not more. Dickens called a school Dotheboys Hall (in that case, interpretation of the exact meaning of 'do' was assisted by the naming of the teacher, 'Wackford Squeers'. (For a more recent example, I knew a farmer on the Scilly Isles who used to say 'In the winter we do the flowers [grow them for sale to the mainland] and in the summer we do the tourists.'
 
Last edited:
We do say "do your hair" but it doesn't mean just to brush/comb it to make it look tidy. It's used more when (usually) a girl is getting ready to go out for the evening and is going to put her hair into a particular style specially for the evening. She will probably also put on nicer clothes than usual and impractical high heels!
 
The real point is that you just had to explain the meaning of the term, "do the flowers" as it was not evident from the text itself.
Bob had to explain it to us, because we weren't there at the time.

I think that the real point is that when people use 'do' like this,both they and the listener know what action the 'do refers to. Within the last month, the person in the flat next door to mine said almost exactly the same words to me as my mother had a week before on one of my visits:

Neighbour: Don't forget you said you'd do my cat next week.
Mother: Don't forget you said you'd do [cat's name] tomorrow.

My neighbour was going away for a couple of days, and was reminding me that I had agreed to go into her flat every morning to let her cat out of the window, and clean out its litter tray. I was also going to go into the flat in the evening, replenish the cat's food supply, and then let the cat back into the flat. Because we had spoken about it before, we knew exactly what 'do' her cat meant.

My mother was reminding me that I had agreed to take the cat to the vet for a small operation in the morning, and collect it after lunch. Because we had spoken about it before, we knew exactly what 'do' her cat meant.

Bob's farmer and his listeners knew exactly what 'do the flowers/tourists' meant, just as we know whether 'doing my hair' means combing it, washing it, styling it, dyeing it or (if this had been talked about it before), cutting it all off.
 
For a more recent example, I knew a farmer on the Scilly Isles who used to say 'In the winter we do the flowers [grow them for sale to the mainland] and in the summer we do the tourists.'
I apologise in advance for this question, but doesn't this sound as if they had sexual intercourse with those tourists? (Even when it's about doing the laundry, I can't help but think to myself, "Oh, what are you up to?". :lol: ) It's either because I'm not a native English speaker, or because I have a dirty mind, or both. :roll: :mrgreen: Joking aside, as much as I know, "do" CAN mean having sexual intercourse with someone, can't it? So, isn't that sentence with tourists a little bit ambiguous?

:)


PS:

Neighbour: Don't forget you said you'd do my cat next week.
Mother: Don't forget you said you'd do [cat's name] tomorrow.
I had better not ask anything. :-| :-D
 
I apologise in advance for this question, but doesn't this sound as if they had sexual intercourse with those tourists? (Even when it's about doing the laundry, I can't help but think to myself, "Oh, what are you up to?". :lol: ) It's either because I'm not a native English speaker, or because I have a dirty mind, or both. :roll: :mrgreen: Joking aside, as much as I know, "do" CAN mean having sexual intercourse with someone, can't it? So, isn't that sentence with tourists a little bit ambiguous?


Please note that we didn't say something like "do with'.
 
*** NOT A TEACHER ***

Please note that we didn't say something like "do with'.
"Do with" has nothing to do with[ the slang meaning (=hump*) of "do". ;-) Gosh, I'm tired. I could do with a cup of coffee (that's another use of "do with"), but I think I'll hit the hay instead. (My post was more of a question to native speakers than a reply to the original post, that's why I didn't state that I'm not a teacher.)



* From the movie, "Pearl Harbor":

"You telling me if you were dead, and you saw your best buddy doin' your girl, you wouldn't come back and beat the living crap outta him?" ( :up: :lol: )
 
Last edited:
You're absolutely right about the potential connotation but context is everything.

What's Sarah's job in the wedding?
Oh, she's doing the flowers.

John and Jane are over there. How do they know each other?
Oh, he's doing her!

I think we can safely say that no-one would assume that Sarah is having sex with the flowers in dialogue 1. In dialogue 2, it's pretty clear. Note, that it's a pretty unpleasant way of referring to sex and I wouldn't encourage you to use it, but once you recognise the usage you'll know what it means when you hear it.
 
We use 'do' to talk abourt cleaning,cooking, shopping & washing etc.
1. Can you do the shoes before the children go to school?(=clean the shoes)
2. Aren't you going to do your hair? It looks untidy?(=comb/brush your hair)

Why do we use 'do' instead of another verb to talk abourt certain jobs?

When I hear a person says "When is he coming to do the wndows? I may think there are serveral possibilities:1. clean windows 2. fix the windows 3. replace the old windows by new windows 4. re-paint the windows.

Why don't we say 'clean the windows' instead of 'do the windows'?


Can anybody tell me the reason why?

Thanks you.
There are many words in English that are used to avoid saying things over and over. "Do" is used for verbs. Other such words are "such, it, that, what, thing," pronouns etc.
If we could not do this, we'd have to repeat everything.
 
I apologise in advance for this question, but doesn't this sound as if they had sexual intercourse with those tourists? (Even when it's about doing the laundry, I can't help but think to myself, "Oh, what are you up to?". :lol: ) It's either because I'm not a native English speaker, or because I have a dirty mind, or both. :roll: :mrgreen: Joking aside, as much as I know, "do" CAN mean having sexual intercourse with someone, can't it? So, isn't that sentence with tourists a little bit ambiguous?

:)


PS:


I had better not ask anything. :-| :-D

That sense of 'do' is recent, derived I imagine from the flexibility of 'do' - as shown by this example:

You're absolutely right about the potential connotation but context is everything.

What's Sarah's job in the wedding?
Oh, she's doing the flowers.

John and Jane are over there. How do they know each other?
Oh, he's doing her!

I think we can safely say that no-one would assume that Sarah is having sex with the flowers in dialogue 1. In dialogue 2, it's pretty clear. Note, that it's a pretty unpleasant way of referring to sex and I wouldn't encourage you to use it, but once you recognise the usage you'll know what it means when you hear it.

As 5jj had previouspy said, the two dos (involving a cat) were perfectly clear to him although their meanings were totally unrelated. I explained what my Scillonian farmer meant by 'do' because - although he knew when he said it that I knew, I also knew (when I was posting) that my readers didn't. In other words, I knew the context but you didn't. Without contexts accurate meanings are an impossibility.

b
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top