"This is the music love of which helped me surivive". Does it sound good?Both of them.
(1) definitely works. I find (2) ungrammatical and think it needs to be changed to one of these, in order of awkwardness:1. Which car's door did you paint?
2. The door of which car did you paint?
Which is correct?
I agree that (2a) is more natural than (2), but I don't see what makes (2) ungrammaical.(2a) Which car did you paint the door of?
(2b) Of which car did you paint the door?
I suppose it would be grammatical as an in-situ (or echo) question in a really special sort of syntactic context, viz.:I agree that (2a) is more natural that (2), but I don't see what makes (2) ungrammaical.
Root questions are questions which contain inversion and which are neither embedded (I wonder what time it is) nor in situ (You brought WHICH dog?). Root constituent questions generally begin with a wh-word (Which dog did you bring?) and root yes-no questions with an auxiliary verb (Did you bring that dog? / Was the dog barking? / Have you seen my dog?). Occasionally, however, with root constituent questions, we have Pied Piping. Thus, instead of Which dog did his cat bite the tail of?, we can have Of which dog did his cat bite the tail? What I personally don't think we native speakers ever see or hear (among other native speakers) or utter in our right minds is a sentence like this: *The tail of which dog did his cat bite?What do you mean by root-question?
In other words, it is not ungrammatical.Nice discussion, Glizdka. I've had a change of heart regarding the construction of (2). It does seem to be a grammatically viable fringe construction,
I suppose not, though I should be extremely surprised to find a formal endorsement of it in any comprehensive grammar.In other words, it is not ungrammatical.
"This is the music love of which helped me surivive". Does it sound good?
How about "This is the music the love of helped me survive" if I want to keep it a cleft sentence?No.
The love of this music helped me survive.
It would sound much better with "my" or "the" before "love," "to" before "survive," and "survive" spelled properly:"This is the music love of which helped me surivive". Does it sound good?
This is the music the love of which helped me to survive. Could you please explain the use of the article THE before "love"?It would sound much better with "my" or "the" before "love," "to" before "survive," and "survive" spelled properly:
This is the music my love of which helped me to survive.This is the music the love of which helped me to survive.
"Love of the music" refers to anyone's love of it. How could others' love of the music help you to survive? Although the same point could be made about "the love of the music," I prefer "the" to no determiner there because "music love" can look initially like a compound, before one gets to "of which" and is forced to reparse it.
So we can say "Which car did you fix the engine of?"Root questions are questions which contain inversion and which are neither embedded (I wonder what time it is) nor in situ (You brought WHICH dog?). Root constituent questions generally begin with a wh-word (Which dog did you bring?) and root yes-no questions with an auxiliary verb (Did you bring that dog? / Was the dog barking? / Have you seen my dog?). Occasionally, however, with root constituent questions, we have Pied Piping. Thus, instead of Which dog did his cat bite the tail of?, we can have Of which dog did his cat bite the tail? What I personally don't think we native speakers ever see or hear (among other native speakers) or utter in our right minds is a sentence like this: *The tail of which dog did his cat bite?
If, by asking about "the use," you mean to ask about the contribution to meaning that the makes in the phrase the love of music, I would say (knowing full well that it is a very tricky question and that I may be about to entangle myself in a debate) that the represents love of music as actually existent in the contextual domain picked out by the sentence in which the phrase appears, whether that domain is past, present, or future, and whether the context is nonfiction or fiction: May the love of music grow and grow! (Please note, however, that I am NOT saying that May love of music grow and grow would be incorrect.) In contrast, love of music may be used independly of its actual existence in the contextual domain: Love of music is not something everyone has/had/will have. That sentence would, in my opinion, sound weird with the.This is the music the love of which helped me to survive. Could you please explain the use of the article THE before "love"?
Yes.So we can say "Which car did you fix the engine of?"
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: