Excited to play/ Excited to be playing

Status
Not open for further replies.

Dominik92

Member
Joined
May 4, 2015
Member Type
Native Language
Czech
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Hello all!

I am a big fan of Federer whose English is really good. But the thing which confuses me a bit is that he uses: I am excited to play for future meaning e.g. when he is excited to play Hewitt tonight.

Why does it confuse me a bit?

My native speaker from America told me I can use it this way:

1) -I am excited to play - in general e.g. I am excited to play at Wimbledon (not now but every year...it excites me)

2) -I am excited to be playing - right now, or in the future

My teacher from the Czech Republic agrees with him but still I am curious to know if I really can´t use (1) for future meaning or when it is happening right now. If yes would it be grammatically correct?

Thank you!
 
Federer could use either and be perfectly understood by everybody, because of context. Your American friend has correctly identified the slight difference that native speakers hear: "to be playing" means only "in the upcoming tournament", whereas "to play" might also be used in other contexts.
 
If yes would it be grammatically correct?

I wouldn't say it's an error, but to be playing is much more natural. I'd follow the patterns your friend and teacher recommended.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top