GoodTaste
Key Member
- Joined
- Feb 19, 2016
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
I guess that "fond women" is no more used these days. Today we use "lovely women". Am I on the right track?
==============================
show one's true colors, to
To reveal oneself frankly; to admit one’s genuine opinions or character. This term, the converse of sail under false colors, similarly alludes to the practice of deceiving the enemy by flying a friendly flag. However, it also was applied to cosmetics used to conceal or enhance a complexion. Thus Thomas Dekker wrote (A Description of a Lady by Her Lover, ca. 1632), “The reason why fond women love to buy Adulterate complexion: here ’tis read,—False colours last after the true be dead.” The metaphor was used for one’s genuine character by numerous writers, Dickens among them: “He didn’t venture to come out in his true colours” (The Old Curiosity Shop, 1840).
Source: Free Dictionary
==============================
show one's true colors, to
To reveal oneself frankly; to admit one’s genuine opinions or character. This term, the converse of sail under false colors, similarly alludes to the practice of deceiving the enemy by flying a friendly flag. However, it also was applied to cosmetics used to conceal or enhance a complexion. Thus Thomas Dekker wrote (A Description of a Lady by Her Lover, ca. 1632), “The reason why fond women love to buy Adulterate complexion: here ’tis read,—False colours last after the true be dead.” The metaphor was used for one’s genuine character by numerous writers, Dickens among them: “He didn’t venture to come out in his true colours” (The Old Curiosity Shop, 1840).
Source: Free Dictionary