For your convenience

Status
Not open for further replies.

Ju

Key Member
Joined
Nov 6, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
I have prepared a car outside for your convenience.

Can I use 'to your convenience' or 'at your convenience' to replace 'for your convenience'?

Thanks.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
No, but you can say: You can use the car I have prepared for you at your convenience
 

Ju

Key Member
Joined
Nov 6, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
No, but you can say: You can use the car I have prepared for you at your convenience

Thanks for your kind reply.

Then what are the differences in usage among 'at , in and for your convenience? Could you give me some examples?

Thanks.
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I'm not sure what you mean by prepared a car.
 

Ju

Key Member
Joined
Nov 6, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
I'm not sure what you mean by prepared a car.

I mean I've prepared a car for him so he can drive to wherever he wants to go.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Do you own a car rental business? You still haven't told us what you mean by 'prepared a car'.

What are the differences in usage [STRIKE]among[/STRIKE] between 'at', 'in' and 'for' your convenience?
Ted gave you an example of 'at your convenience'; 'in your convenience' doesn't exist.
 

Ju

Key Member
Joined
Nov 6, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
No, I don't own a car business.
I mean that I have a car ready and standby at his disposal.
 
Last edited by a moderator:

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
No, I don't own a car business.
I mean that I have a car ready and on standby at his disposal.

I think I know where you are coming from. Prepare (zhun bei) and get ready are the same in Chinese but not in English.
 
Last edited by a moderator:

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Only for is possible in your sentence.

Then what are the differences in usage among 'at , in and for your convenience? Could you give me some examples?

First of all, don't use in because it's never correct.

Use at when you're talking about a time. Look at the examples in any good dictionary, such as this: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/at-your-convenience

Use for when you want to talk about a purpose, such as in your original example.


As others have pointed out, prepared is not the best word to use. You could use provided, if that's what you mean. I have provided a car for your convenience.
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I mean I've prepared a car for him so he can drive to wherever he wants to go.

You used the same phrase to explain the phrase. Do you understand why that is unhelpful?

I have read the rest of the thread, and got the car ready seems to be the correct phrase.
 
Last edited by a moderator:

Winwin2011

Senior Member
Joined
Aug 4, 2011
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
I think I know where you are coming from. Prepare (zhun bei) and get ready are the same in Chinese but not in English.

Not a teacher

I understand the meaning "Prepare (zhun bei) (預備 ) and get ready are the same in Chinese" . But I don't understand why "prepare and "get ready" have different meaning. Can you explain it to me, please?
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Not a teacher

I understand the meaning "Prepare (zhun bei) (預備 ) and get ready are the same in Chinese" . But I don't understand why "prepare and "get ready" have different meanings. Can you explain it to me, please?

I don't think it's helpful to compare Chinese to English.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
Not a teacher

I understand the meaning "Prepare (zhun bei) (預備 ) and get ready are the same in Chinese" . But I don't understand why "prepare and "get ready" have different meaning. Can you explain it to me, please?

Learners of English whose Chinese is their mother tongue face this challenge all the time. It is only natural for them to think in their mother tongue and translate their thoughts to English (native English speakers learning a foreign language would do that too.) That is why you have the weird sentences posted in this forum. There is no easy solution to this; you just have to put on a different thinking cap when you communicate in English. This is why doing a lot of reading is important, apart from attending English lessons and doing homework.

We just don't say "prepare a car" as we would "prepare a meal" or "prepare for class". Of course you could argue that, to get a car ready in tip-top condition, some preparation work is involved, such as getting it serviced and washed. There are certain things which we (even native speakers) can't explain "why"; that is just the way it is.
 
Status
Not open for further replies.
Top