I had a cloudless week

jak

New member
Joined
Jan 24, 2024
Member Type
Interested in Language
Native Language
Welsh
Home Country
Wales
Current Location
Wales
In my language, we can say "I had a cloudless week" in a figurative way - it doesn't mean there were no clouds in the sky that week, it suggests it was a week of unalloyed bliss. I want to say "it was not a [cloudless] year" (because bad things happened). Can you say this, is it considered good English? Or how would you phrase this? My brain has stopped working. Many thanks in advance!
 
No, you can't translate it literally.
 
In my language, we can say "I had a cloudless week" in a figurative way - it doesn't mean there were no clouds in the sky that week, it suggests it was a week of unalloyed bliss. I want to say "it was not a [cloudless] year" (because bad things happened). Can you say this, is it considered good English? Or how would you phrase this? My brain has stopped working. [............. .....]
It's the opposite in English. Used figuratively, "sunny" is good, but "cloudy" is not so good.
 
In my language, we can say "I had a cloudless week" in a figurative way - it doesn't mean there were no clouds in the sky that week; it suggests it was a week of unalloyed bliss. I want to say "It was not a [cloudless] year" (because bad things happened). Can you say this? Is it considered good English? Or How would you phrase this? My brain has stopped working.

Many thanks in advance! Don't thank us in advance. Thank us after we help you, by adding the "Thanks" icon to any response you find helpful.
Note my corrections and comment above.
Out of curiosity, what's the Welsh idiom that means that?
 
Back
Top