I have watched as it invigorated our students

Status
Not open for further replies.

sitifan

Senior Member
Joined
Dec 30, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
"While"; "during the time that".
 

sitifan

Senior Member
Joined
Dec 30, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
"While"; "during the time that".
I have watched as it invigorated our students.
[present perfect] during the time that [past tense]
Are the tenses correct?
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I have watched as it invigorated our students.
[present perfect] during the time that [past tense]
Are the tenses correct?
Not with "during the time that". You'd have to say I watched during the time that it was invigorating our students. This is clumsy and not something a native speaker would be likely to say.
 

sitifan

Senior Member
Joined
Dec 30, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Not with "during the time that". You'd have to say I watched during the time that it was invigorating our students. This is clumsy and not something a native speaker would be likely to say.
What does the verb "watch" mean here?
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Last edited by a moderator:

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
Not with "during the time that". You'd have to say I watched during the time that it was invigorating our students. This is clumsy and not something a native speaker would be likely to say.

I think it would have been okay if "as" is taken as "because".
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I think it would have been okay if "as" is taken as "because".

No. The invigorating did not cause the observation.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I watched it because it was beneficial to our students.

As GoesStation rightly says in post #2, as is used in the sense of 'while', not in the sense of 'because'. It means I watched it being beneficial.

I think it's common enough in the use of English to point out that the verb watch, along with other close synonyms like look on, and especially in narrative past tense, figures in collocation with as in the sense of observing something happening in real time.

During our five years there, we watched as he gradually turned from boy to man.
I sat and watched as she consciously slipped into view and began to undress.
Alice looked on helplessly as the thieves made off with her new Lambretta.
 
Last edited:

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
As GoesStation rightly says in post #2, as is used in the sense of 'while', not in the sense of 'because'. It means I watched it being beneficial.
.

I don't think it necessarily means "being beneficial". If it was, the continuous tense (I watched it as it was invigorating our students) would have been used. It could be taken to mean "I watched it as it was beneficial to (as it invigorated) the students".
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I don't think it necessarily means "being beneficial". If it was, the continuous tense (I watched it as it was invigorating our students) would have been used. It could be taken to mean "I watched it as it was beneficial to (as it invigorated) the students".

When I said "being beneficial" I was intentionally using your terms, as in post #9. A better paraphrase would be:

[for three years] I have watched it invigorating our students ...
 
Status
Not open for further replies.
Top